In her own words: musings and insights from Emily, 在她自己的話來說: musings和見解,從劉慧卿,
about playing, about learning, about life. 關於玩,關於學習,生活。
A collection of her best, in both written and audio form. 收集了她最好的,無論在書面和音頻的形式。

這種感覺時,你得如火如荼..

from Masters Of Jazz Guitar, photographer unknown從當家作主的爵士樂吉他,攝影師未知

When the rhythm section is floating, I’ll float too, and I’ll get a wonderful feeling in my stomach.當節奏部分是浮動的,我會浮動太,我將獲得一個美好的感覺,在我的胃。 If the rhythm section is really swinging, it’s such a great feeling, you just want to laugh.如果節奏節,實在是擺動,它的這樣一個偉大的感覺,你只是想笑。

~Book: Thinking In Jazz~ 〜本書:思想,在爵士樂〜

That’s where all the fun is..這是所有的樂趣是..


ovation面對

screenshot from JazzMasters Guitar Series畫面從jazzmasters吉他系列

Actually, I think of myself more as a composer than as a guitarist.其實,我認為自己更作為一個作曲家比作為一個吉他手。 I want to be a composer more than anything else.我想成為一名作曲家比任何事情都重要。

~Songbook: Compositions 1981~ 〜金曲:組成1981 〜

On Composing:關於撰寫:


newjersey女童

photographer unknown攝影師未知

I may look like a nice jewish girl from New Jersey, but inside I’ma 50-year-old, heavyset black man with a big thumb, like Wes Montgomery.我可能看起來不像尼斯猶太女孩來自New Jersey ,但內我50歲, heavyset黑人男子與一個很大的拇指一樣,飲水和環境衛生蒙哥馬利。

~People Mag. 〜人民的評論。 1982~ 1982 〜

Express Yourself表達自己


全速

photo by Paul Natkin照片由保羅natkin

I emphasize to my students, rhythm is the most important thing.我強調我的學生,節奏是最重要的事。 It must swing.它必須進行得如火如荼。 You can play a million notes and you can play a million chords, but unless it’s in the groove, unless it feels good, it’s not gonna make it.你可以玩一萬元紙幣及你可以玩一萬元,和弦,但除非它在溝槽,除非它感覺很好,它的在哪裡也不會。

~Bebop & Swing~ 〜波普&擺動〜

What it should be..什麼應該..


trance土地

photo by Brian McMillen照片由Brian mcmillen

Make sure you’re in the pocket, and you’ll feel it.請確定您是在口袋,而且您覺得它。 And when it starts to swing, you get a good feeling in your stomach.而當它開始得如火如荼,您會獲得一個良好的感覺,在您的胃。 It should swing, it should be loose, you should be dancing when you’re playing, it’s got to feel good, guys!它應得如火如荼,應該寬鬆,你應該跳舞時,您正在玩,它的得感覺很好,傢伙! It’s not so serious, just have a good time.它不是那麼嚴重,只要有一個好的時間。

~Bebop & Swing~ 〜波普&擺動〜

In The Pocket: how it should sound!在口袋:它應如何健全!


弗蘭茨節拍器

When I sit down, the way I practice, I play along with my tape recorder and go out into Trance Land.當我坐下來,我的慣例,我發揮隨著我的錄音機,走出去trance土地。 No heavy scales, no heavy patterns, I’ll make up melodies, I’ll play licks, I’ll just play music… play along with the metronome.沒有沉重的鱗片,沒有沉重的模式,我會彌補的旋律,我會發揮licks ,我將只是播放音樂…發揮隨著節拍器。 The metronome is perfection.節拍器是完善。 Of course none of us are going to reach perfection, but you can get pretty damn near close.當然我們沒有要達到完美,但你可以得到相當可惡附近密切。

~Bebop & Swing~ 〜波普&擺動〜

Why she developed the question/answer style of playing她為什麼發展的問題/答案的作風,發揮




Enduring Wisdom持久的智慧



Her Thoughts On Music 她對音樂的思考


What She Stresses in learning 什麼她強調,在學習


Life Without Guitar 生活中沒有吉他









Interviews 訪談





A charming conversation with Emily on CJSB Ottawa radio’s Guitar Corner from 1983.一個迷人的談話,劉慧卿就cjsb渥太華電台的吉他角落,從1983年。



Short interview taken from the same time as her performance with Barbara Dennerlein while touring in Germany in 1986.簡短的採訪採取了從同一時候,她的表現與芭芭拉dennerlein的同時,巡迴在德國於1986年。 This interview was actually a television broadcast and can be viewed on the Em-Cast page or Youtube.這次採訪中,實際上是廣播電視和可於教統鑄造頁或YouTube 。



Question and answer session with students while giving a clinic at North Texas University in 1986.答問會與學生同時也讓一間診所在北德州大學於1986年。 Lovely exchanges as Emily explains why music makes her laugh.可愛的交流劉慧卿解釋了為何音樂能讓她們發笑。 It’s easy to feel her joy for music and passion for sharing her experiences in this academic setting.人們很容易感受到她的喜悅和對音樂的熱情,分享她的經驗,在本學年設置。



An engaging interview by Jazz’s own Ben Sidran with Emily and Larry Coryell from the incredible collection of interviews offered on his Talking Jazz series, a 24 CD set with some of the greatest Jazz musicians ever, past or present.一,從事採訪爵士樂自己的本協蘭與劉慧卿和Larry coryell從令人難以置信的收集採訪提供對他所說的爵士樂系列, 24集的CD與一些最大的爵士樂音樂家以往任何時候都,過去或現在。 See the Songbooks/Videos page for more info and where to buy.看到songbooks /視頻網頁,以獲得更多信息和購買地點。




分享/儲存/書籤