Ladies Of Jazz Guitar Damas de la Guitarra de Jazz
Emily's place in the history of women jazz musicians… lugar de Emily en la historia de las mujeres músicos de jazz ...
When asked how she would like to be remembered, she responds: Cuando se le preguntó cómo le gustaría ser recordado, responde:
Good compositions, memorable guitar playing and my contributions as a woman in music…. Buenas composiciones, tocar la guitarra memorable y mis contribuciones como una mujer en la música ....
but the music is everything, and it has nothing to do with politics or the women's liberation movement. pero la música lo es todo, y no tiene nada que ver con la política o la liberación de las mujeres del movimiento. You have to rise above it all by being good. Usted tiene que elevarse por encima de todo por ser bueno. You don't get angry, you don't get bitter, and you don't get feminist about the situation. No te enfades, no te amarga y no te feministas acerca de la situación. You get so damn good that they'll forget about all that garbage. Usted consigue tan condenadamente buenos que van a olvidarse de toda esa basura.
This is evident as her music advanced, that she was devoted to musical refinement and of broadening her understanding and potential. Esto es evidente en su música avanzada, que se dedicó al refinamiento musical y de ampliar su comprensión y su potencial. It was never about doing it to prove herself worthy of her gender or of deserving headlines with her male counterparts, it was simply about proving herself worthy of the music. Nunca se trató de hacerlo para probar a sí misma digna de su género o de merecer titulares con sus homólogos masculinos, se trata simplemente de probar a sí misma digna de la música.
Emily was a pioneer for all women guitar players. Emily fue un pionero de todos los guitarristas mujeres. Her Spirit will stay with me, and I will often think of her as I enter the stage, pick up my guitar and play.” ~ Leni Stern Su Espíritu se quedará conmigo, y yo a menudo pienso en ella como yo entrar en el escenario, recoger a mi guitarra y el juego. "~ Leni Stern
And this we also know about those before her: Y esto también sabemos acerca de los ante ella:
Marian Gange and Carline Ray are the very first names to surface. Marian Ganges y Ray Carline son los primeros nombres muy a la superficie.
Marian was part of many women only jazz bands, most notably with Ina Ray Hutton's band the Marian fue parte de muchas mujeres sólo bandas de jazz, sobre todo con la banda de Ina Ray Hutton el Melodears Melodears that were popular around Harlem and Manhattan in the 1920′s and '30′s. que eran populares en todo Harlem y Manhattan en la década de 1920 y '30 's. Naturally the guitar was not a very significant part of big bands during that era because until Christian plugged his guitar in there was little expected of the instrument except for background rhythm and comping, which Marian was superb at, as is evident in this Youtube clip: Naturalmente, la guitarra no era una parte muy importante de las grandes bandas en esa época porque hasta cristiana conectado su guitarra en la que se esperaba poco de la medida, excepto para el ritmo de fondo y bocetos, que Mariano era excelente de los casos, como es evidente en este clip de Youtube:
After WW II started, Marian joined another all women trio that played USO tours and countless hospitals for the troops called, Eleanor Sherry and the Swing Hearts but there isn't much information on her career following the end of the war. Después de la Segunda Guerra Mundial comenzó, Marian se unió a otra mujer trío que tocaba visitas USO y un sinnúmero de hospitales de las tropas llamadas, Sherry Eleanor y los Corazones Swing, pero no hay mucha información sobre su carrera tras el fin de la guerra. She was still an important and distinguished figure for early women guitarists. Ella seguía siendo una figura importante y distinguida de las primeras mujeres guitarristas.
Carline Ray Carline Ray is a talented multi-instrument (guitar, electric bass and piano) musician and vocalist with a degree from the Manhattan School of Music, who played for numerous bands throughout her career, first gaining recognition from her guitar work with the es un talentoso multi-instrumento (guitarra, bajo eléctrico y piano), músico y cantante con un grado de la Escuela de Música de Manhattan, quien jugó para numerosas bandas a lo largo de su carrera, ganando el primer reconocimiento de su trabajo con la guitarra International Sweethearts of Rhythm Internacional La pareja del Ritmo and as lead singer for the y como cantante de la Erskine Hawkins Orchestra Erskine Hawkins Orquesta . . She has performed internationally with every size group conceivable, ranging from the big band of Duke Ellington to small combos led by Mary Lou Williams. Se ha presentado a nivel internacional con todos los grupos de tamaño imaginable, desde la big band de Duke Ellington a combos pequeños dirigido por Mary Lou Williams. Carline has always been a steadfast activist and role model for many generations of jazz women both in the organization and the movement. Carline siempre ha sido un activista constante y modelo para muchas generaciones de mujeres de jazz tanto en la organización y el movimiento. Her contributions are immeasurable. Sus contribuciones son inconmensurables. Currently Ms. Ray still maintains a full schedule as a teacher at several schools and colleges in the New York-New Jersey area. Actualmente la señora Ray todavía mantiene un programa completo como profesor en varias escuelas y colegios en el New York-área de Nueva Jersey.
Carol Kaye is known as the first Lady of Bass but is the forgotten lady of jazz guitar who probably appeared as guest guitarist on more albums and with more artists than the combined appearances of all women guitarists in total. Carol Kaye es conocida como la Primera Dama de Bass, pero es la señora olvidado de la guitarra de jazz que probablemente apareció como guitarrista invitado en más discos y con más artistas que las apariencias combinado de todos los guitarristas de las mujeres en total. Yes, it's that many. Sí, es que muchas.
Carol played and taught jazz guitar professionally starting in 1949 and was a regular at countless nightclubs around the Los Angeles area with groups such as Bob Neal. Carol jugados y enseñó guitarra de jazz profesionalmente a partir de 1949 y fue un habitual en las discotecas un sinnúmero de todo el área de Los Ángeles, con grupos como Bob Neal. ( And she's still burning it up, (Y ella es todavía ardiendo, click here haga clic aquí to see her take on F Blues with Marco Panascia at NAMM '05 and this amazing footage from a ver a su asumir Blues F con Marco Panascia en el NAMM '05 y este material increíble de NAMM '06 NAMM '06 as she jams out with George Benson ! ya que los atascos con George Benson! ) )
- Her contributions to jazz guitar were largely over shadowed by her mastery (from simply filling in for an absentee bassist) on the electric bass, which she devoted many years to in playing, teaching and composing. Sus contribuciones a la guitarra de jazz fueron en gran parte por la sombra de su dominio (desde simplemente tomando el lugar del bajista de una ausencia) en el bajo eléctrico, que dedicó muchos años en el juego, la enseñanza y la composición. Those influenced by her methods include Jaco Pastorius, Christian McBride, Sting, John Paul Jones, Mo Foster and many, many more. Los influenciados por sus métodos son Jaco Pastorius, Christian McBride, Sting, John Paul Jones, Foster Mo y muchos, muchos más. I think her public influence was lost to most women over the years because she played with such anonymity while performing live and almost exclusively in studio situations with the film and music industry on the west coast where she quietly appeared on albums with Ray Charles, Sam Cooke, Lou Rawls, Henry Mancini, Quincy Jones, Herb Albert, The Righteous Brothers, The Beach Boys and countless others. Creo que su influencia pública se perdió a la mayoría de las mujeres en los últimos años porque se juega con este anonimato en el ejercicio en vivo y casi exclusivamente en situaciones de estudio con la industria del cine y la música en la costa oeste, donde en voz baja-apareció en los álbumes con Ray Charles, Sam Cooke , Lou Rawls, Henry Mancini, Quincy Jones, Herb Albert, The Righteous Brothers, The Beach Boys y muchos otros.
Carol's influence to the many musicians and groups she has worked with over the years is immense and why she cannot be overlooked here. influencia de Carol a la que muchos músicos y grupos que ha trabajado a lo largo de los años es inmensa y por qué no puede pasar por alto aquí. Read her full story at Lea la historia completa en Carol Kaye website Carol Kaye página web and also don't miss this excerpt on y no te pierdas este fragmento en la Youtube Youtube from a documentary about her life. de un documental sobre su vida. Carol Kaye is one of the true legends of jazz and is still teaching and playing today. Carol Kaye es una de las verdaderas leyendas del jazz y sigue siendo la enseñanza y el juego de hoy.
The next and more prominent name you will see in the history of women jazz guitarists is El siguiente nombre y más prominente que se ve en la historia de las mujeres guitarristas de jazz se Mary Osborne María Osborne a mid-western girl from North Dakota. una chica del medio oeste de Dakota del Norte.
Mary was fortunate enough to be given a few lessons by Charlie Christian himself, which makes her one of a select group of guitarists that can not only list him as an influence but a teacher as well. María tuvo la suerte de recibir algunas lecciones de Charlie a sí mismo cristiano, que la hace uno de un selecto grupo de guitarristas que no sólo puede ponerlo en la lista como una influencia, pero un profesor así. She was immediately taken by the sound of Christian, and recalls; Fue llevada de inmediato por el sonido de la cristiana, y recuerda;
I had walked into the Dome Ballroom, where the Alphonso Trent Orchestra was playing, and heard what I took to be a tenor saxophone, I asked where the guitarist was at , then realized that the saxophone sound was coming from a crude amplifier attached to a guitar played by Charlie Christian. Yo había entrado en el salón Cúpula, donde la Orquesta de Alfonso Trent estaba jugando, y oído lo que me llevó a ser un saxo tenor, le pregunté dónde estaba el guitarrista de los casos, se dio cuenta de que el sonido de saxofón provenía de un amplificador de crudo unido a un guitarra interpretado por Charlie Christian. I was so inspired all I wanted to do was imitate him. Me inspiré para todo lo que quería hacer era imitar a él. From then on I had myself a mad little trio. A partir de entonces me había un trío poco loco.
- She was just in the right place at the right time and believed in what she could do and where she wanted to go. Ella estaba en el lugar correcto en el momento adecuado y creía en lo que podía hacer y dónde quería ir. Ms. Osborne also makes reference to a musician in Chicago in the late 30′s that was maybe the most impressive woman player she could ever remember hearing. La Sra. Osborne también hace referencia a un músico en Chicago a finales de los años 30 que fue quizá el jugador más impresionante mujer que nunca podía recordar audiencia. They were jamming for warm up in one of the downtown theaters, and Mary remembers: Eran atascos de calentamiento en uno de los teatros del centro, y recuerda María:
An older woman approached and asked, “Do you mind if I sit in?” I said okay and she got out the biggest Epiphone guitar I've ever seen. Una mujer mayor se acercó y le preguntó: "¿Te importa si me siento en?" Yo dije que sí y ella sacó la guitarra Epiphone más grande que he visto nunca. She didn't look like a guitar player, but when she started to play, I was so surprised at how good she was that I started to laugh. Ella no parecía un jugador de la guitarra, pero cuando empezó a jugar, yo estaba tan sorprendido de lo bien que ella fue que me puse a reír.
Her name was Sidney Bell and I've not seen her name mentioned or in print other than Mary's recollection. Su nombre era Sidney Bell y no he visto su nombre mencionado o en la impresión que no sea el recuerdo de María.
This was all taking place mid 1940′s through the 60′s, when she worked with some of the great names of the times: Coleman Hawkins, Dizzy Gillespie, Art Tatum, Mercer Ellington, Mary Lou Williams and Billie Holiday and appeared many times on the Arthur Godfrey show. Esto fue todo lo que tendrá lugar a mediados de 1940 a través de los años 60, cuando trabajó con algunos de los grandes nombres de la época: Coleman Hawkins, Dizzy Gillespie, Art Tatum, Mercer Ellington, Mary Lou Williams y Billie Holiday y apareció varias veces en el programa Arthur Godfrey. Here is a rare clip from Billie that shows Mary clearly in charge of the guitar despite being stuck behind a smoking trombonist ! Aquí hay un clip de Billie raras que muestra a María con claridad a cargo de la guitarra a pesar de estar atrapado detrás de un trombonista de fumar!
Mary went on to form her own trio and also her own business the Osborne Guitar Company in Bakersfield, California where she lived and performed until her passing in 1992. María pasó a formar su propio trío y también su propio negocio de la compañía Osborne guitarra en Bakersfield, California, donde vivió y actuó hasta su muerte en 1992. Her recordings are mostly out of print and hard to find at reasonable prices but her A Memorial CD of her best is well worth having. Sus grabaciones son en su mayoría agotados y difíciles de encontrar a precios razonables, pero su un CD conmemorativo de su mejor vale la pena tener. Click Here Haga clic aquí to view her discography. para ver su discografía.
Sheryl Bailey Sheryl Bailey ~ ~ Deirdre Cartwright Deirdre Cartwright ~ ~ LaVerne Christie LaVerne Christie ~ ~ Joyce Cooling Joyce Cooling ~ ~ Daisy Chiang Daisy Chiang
Kathy Dyson Kathy Dyson ~ ~ Mimi Fox Mimi Fox ~ ~ Sandra Hempel Sandra Hempel ~ ~ Brandy Herbert Brandy Herbert ~ ~ Barbara Jungfer Barbara Jungfer
Linda Manzer Linda Manzer ~ ~ Janet Marlow Janet Marlow ~ ~ Jane Miller Jane Miller ~ ~ Jelena Milojevic Jelena Milojevic ~ ~ Amanda Monaco Amanda Mónaco
Joyce Joyce Moreno Moreno ~ ~ Carline Ray Carline Ray ~ ~ Kim Reith Kim Reith ~ ~ Lori Spencer Lori Spencer ~ ~ Leni Stern Leni Stern
Margaret Margaret Stowe Stowe ~ ~ Monnette Sudler Monnette Sudler ~ ~ Dawn Thomson Amanecer Thomson ~ ~ Susan Weinert Susan Weinert
and all you beautiful ladies everywhere out there, y todo lo que las damas hermosas que hay en todas partes,
taking the lessons, putting in the time and passing it on. tomar las lecciones, poniendo en el tiempo y transmitirla.
For more information on women in jazz see these titles or websites: Para obtener más información sobre la mujer en el jazz ver estos títulos o sitios web:
NPR Profiles Women In Jazz: Parts 1 & 2. Perfiles NPR mujeres en el jazz: las partes 1 y 2. ~ Margaret Howze ~ Margaret Howze
Jazzwomen Jazzwomen ~ Enstice-Stockhouse. ~ Enstice-Stockhouse.
American Women In Jazz En las mujeres estadounidenses de jazz ~ Sally Placksin. ~ Sally Placksin.
Jazz Women Mujeres de Jazz ~ website. ~ Sitio web.
Ladyslipper Ladyslipper ~ website and radio ~ Página web y la radio
Jazz Grrls Grrls Jazz ~ website. ~ Sitio web.
Jazz: women are becoming key players Jazz: las mujeres se están convirtiendo en actores principales
~ Thoughts to consider, an article by Laura Barnett . ~ Pensamientos para considerar, un artículo de Laura Barnett.
To view these and other videos from ladies of jazz visit the Para ver estos y otros videos de damas del jazz visite el Players Jugadores page. página.
Back To Top Volver al principio
Menu Menú
- Home Inicio
- Biography Biografía
- As Leader Como Líder
- Guest Appearances Invitado Apariciones
- Previously Recorded Anteriormente Grabado
- Unpublished Inédito
- Tributes Homenajes
- Videos/SongBooks Vídeos / Libros
- Lessons Lecciones
- Transcriptions Transcripciones
- Guest Transcriptions Invitado Transcripciones
- Fan Forum Fan Forum
- Just Friends Simplemente Amigos
- Open Mic Micrófono Abierto
- Em~ages Em ~ edades
- Em~casts Em ~ moldes
- Library Biblioteca
- Special Collections Colecciones Especiales
- Guitars & Gear Guitarras y engranajes
- Quotables Quotables
- Good Words Buenas palabras
- Ladies Of Jazz Guitar Damas de la Guitarra de Jazz
- Sitemap Mapa del Sitio













































