Just Friends Just Friends
A page reserved for personal glimpses and good words about Emily, offered from those that knew her best. Eine Seite für persönliche Einblicke und gute Worte zu Emily, angeboten von denen wusste, dass ihr am besten.
A page reserved for personal glimpses and good words about Emily, offered from those that knew her best. Eine Seite für persönliche Einblicke und gute Worte zu Emily, angeboten von denen wusste, dass ihr am besten.
I 1st met dear Em in 1985 in NYC. 1. Ich liebe erfüllt Em 1985 in NYC. What a gorgeous vibe she had. Was für eine wunderschöne Atmosphäre hatte. I was booked for a tour in January of 1986 w/ Joe Farrell and unfortunately he passed away before the start date…yet, fortunately Emily took his place and we becam fast friends on the road over the next years until she sadly left. Ich war reserviert für eine Tour im Januar 1986 w / Joe Farrell und leider verstarb er vor dem Starttermin noch…, glücklicherweise Emily hat seinen Platz, und wir becam schnelle Freunden auf der Straße über die nächsten Jahre, bis sie leider links. I miss her to this day and often listen to the many recordings we did on tour, both shows and rehearsals. Ich vermisse sie bis heute oft hören und zu den vielen Aufnahmen haben wir auf Tournee, die beide Shows und Proben. We toured in many formats - duo,trio,quartet and she shined through all of them. Wir tourten in vielen Formaten - Duo, Trio, Quartett und sie gerichtet durch alle von ihnen. I wish I could have one more minute of time with Em. Ich wünschte, ich hätte noch eine Minute Zeit mit EM. I talked to her the day before she left Australia and she was looking forward to finding help for her problem when she returned. Ich sprach mit ihr am Tag zuvor verließ sie Australien und sie war freuen uns auf der Suche nach Hilfe für ihr Problem, wenn sie zurückgegeben. So very sad. So sehr traurig.
Thanks so much for this website dedicated to an angel. Dank so viel für diese Website zu einem Engel.
Emily came to New Mexico booked by the New Mexico Jazz Workshop for a gig in Albuquerque. Emily kam nach New Mexiko gebucht durch das New Mexico Jazz Workshop für einen Gig in Albuquerque. She opened for Michael Brecker at the University of New Mexico Popejoy Hall. Sie öffnete für Michael Brecker an der Universität von New Mexico Popejoy Hall. The trio was of course Emily on guitar and Jon Gagan on bass and I played drums. Das Trio war natürlich Emily auf Gitarre und Jon Gagan am Bass und ich spielte Schlagzeug. I had an amazing experience playing jazz with her. Ich hatte eine erstaunliche Erfahrung spielt Jazz mit ihr. We hung out after at a hotel called La Posada in downtown Albuquerque where the Brecker band was staying. Wir hingen, nachdem in einem Hotel "La Posada in der Innenstadt von Albuquerque, wo die Band war Brecker bleiben.
One thing I remember about the gig at Popejoy was - before the performance, Emily and I played in her dressing room. Eine Sache Ich erinnere mich, über den Gig in Popejoy war - vor der Aufführung, Emily und ich spielte in ihrer Garderobe. I was playing brushes on a newspaper and Emily was playing unplugged. Ich spielte Pinsel in einer Zeitung und Emily spielte unplugged. That was a special event for me. Das war ein besonderes Ereignis für mich. She was a very warm and kind person that loved to play jazz. Sie war eine sehr warme und freundliche Person, geliebt zu spielen Jazz.
Emily was brought back to New Mexico; this time to open for Etta James at a venue in the mountains outside of Santa Fe called the Evergreens. Emily kam zurück nach New Mexico; dieser Zeit öffnen für Etta James zu einem Ort in den Bergen außerhalb von Santa Fe forderte die Evergreens. Emily used the same trio. Emily verwendet die gleichen Trio. We also played a club in Santa Fe called El Farol the night before. Wir spielten auch ein Verein in Santa Fe El Farol der Nacht zuvor.
The musical experience and the hang time were both memorable and inspiring. Die musikalische Erfahrung und der Hang Time waren beide unvergesslich und inspirierend. She had some musical genius and I enjoyed partaking. Sie hatte einige musikalische Genie und ich genoss Teilhabe.
visit me @ Besuchen Sie mich @
http://www.calhaines.com/
or oder
http://www.m-etropolis.com/wordpress/p/cal-haines-musical-and-visual-reflections/en/
I was jamming away on my Fender Twin turned all the way up, at the time I was a beginning player, all I knew how to do was play some rock tunes and jam along on the guitar using the minor pentatonic scale. Ich war weg Jamming auf meinem Fender Twin drehte den ganzen Weg bis zu dem Zeitpunkt war ich Anfang-Player, alles, was ich wusste, wie man spielen, war einige Rock-Melodien und einen Stau auf der Gitarre mit den minderjährigen Pentatonik. Anyways, during a pause in the sonic chaos I was inflicting on the neighborhood, I heard this polite knock on the door. Auch immer, während einer Pause in die klangliche Chaos inflicting Ich war in der Nachbarschaft, hörte ich diese höflich klopfen an die Tür. I opened it, and there was this stunningly beautiful young woman standing there. Ich öffnete sie, und es gab diese atemberaubend schöne junge Frau stand. She introduced herself; “Hi there I am Emily Remler, I am a jazz guitarist, and I was walking by and I heard you playing, and I was wondering if you would like some lessons”. Sie selbst eingeführt; "Hallo ich bin Emily Remler, ich bin ein Jazz-Gitarrist, und ich war zu Fuß durch, und ich hörte sie spielen, und ich frage mich, wenn Sie möchten, dass einige Lektionen". At the time I was 35 years old and she was about 18, so I thought what can this little girl show me. Zu der Zeit war ich 35 Jahre alt und sie war ungefähr 18, so dass ich dachte, was kann dieses kleine Mädchen zeigen mir. So I handed her my guitar and she played on it, asked me to turn down the amp and make it sound clean, and she proceeded to blow my mind. Also habe ich reichte ihr meine Gitarre und spielte sie auf ihm, fragte mich wiederum nach Festlegung der Amp-und Sound machen es sauber, und sie verlief auf Schlag meines Geistes. I took one hour on the spot. Ich habe ein Stunde vor Ort. At the time I lived on Long Beach Island New Jersey. Zu der Zeit lebte ich in Long Beach Island New Jersey. She vacationed there every summer for a few years and every year she came she would come by and give me lessons. Sie Urlaub dort jeden Sommer für ein paar Jahre, und jedes Jahr kam sie kämen durch und gib mir Unterricht.
Sadly, many years later I heard about her death while at a flea market in St Augustine Florida where there was a man trying out the same guitar she played in my house that first time, which was for sale that day. Leider sind viele Jahre später hörte ich über ihren Tod, während auf einem Flohmarkt in St. Augustine Florida, wo es war ein Mann versucht die gleichen Gitarre spielte sie in meinem Haus, das erste Mal, das war für den Verkauf an diesem Tag. He is the one who told me about her death. Er ist die einzige, der mir von ihrem Tod. I was shocked and saddened by it. Ich war geschockt und traurig von ihm.
She is the one who gave me some of the musical ideas which I still use to this day, as I have never perused a musical education. Sie ist einerseits, gab mir einige der musikalischen Ideen, die ich noch nutzen, um diesen Tag, wie ich noch nie perused eine musikalische Ausbildung.
I was visiting my daughter in Halifax, Nova Scotia, & saw in the newspaper that she & Larry Coryell were giving a concert at the Rebeccah Cohen Auditorium. Ich war zu Besuch meiner Tochter in Halifax, Nova Scotia, und sah in der Zeitung, dass sie & Larry Coryell gaben ein Konzert im Auditorium Rebeccah Cohen. When I went there to buy tickets, I noticed that the sign in lights said LARRY CORYELL but no mention of Emily. Als ich ging es Tickets zu kaufen, stellte ich fest, dass das Zeichen in Lichter sagte Larry Coryell, aber keine Erwähnung von Emily. I was outraged, & went directly to the manager & told him that Emily Remler was one of the greatest jazz guitarists in the world. Ich war empört, und ging direkt an den Geschäftsführer & erzählte ihm, dass Emily Remler war einer der größten Jazz-Gitarristen der Welt. When I went to the concert that night, I was pleased to see he name in lights with his; equal billing. Als ich ging zum Konzert in dieser Nacht, ich war erfreut zu sehen, er Namen in Lichter mit seinem; gleich Abrechnung. Before the concert started, I was called to the manager’s office, & told my seat would be changed. Bevor das Konzert begann, wurde ich aufgefordert, die Manager im Büro, und erzählte meinen Sitz würde geändert werden. I was seated right in front, directly down from where Emily was playing in an old T-shirt & jeans. Ich war sitzt direkt vor, direkt nach unten, von wo aus Emily spielte in einem alten T-Shirt und Jeans. At intermission, she motioned me to the door that led backstage; she had two guitars & a practice amp there. In der Pause, sie winkte mir zu, dass die Tür hinter die Kulissen geführt, sie hatte zwei Gitarren & amp eine Praxis gibt. After she hugged me & thanked me for what I did, she asked me if I played guitar. Nachdem sie umarmte mich und bedankte mich für das, was ich getan habe, fragte sie mich, wenn ich spielte Gitarre. I said “yes” & we played together for about 20 minutes. Ich sagte "ja" und wir spielten zusammen für ca. 20 Minuten. I gave her my address & phone#, & we kept in touch until her tragic death in Australia. Ich gab ihr meine Adresse & Telefon #, und wir bleiben in Kontakt bis zu ihrem tragischen Tod in Australien. During that time, she would send me all her CDs & instructional videos. Während dieser Zeit, sie würden senden Sie mir alle ihre CDs & Lehr-Videos. We would talk on the phone, exchange letters, etc. I was absolutely devastated when I learned of her death in Sydney. Wir würden Vortrag über das Telefon-, Austausch-Briefe, usw. Ich war absolut am Boden zerstört, als ich erfuhr von ihrem Tod in Sydney. I still listen to her CDs all the time, & will remember her lovingly until the day I die. Ich höre immer noch zu ihr CDs die ganze Zeit, und sie werden sich daran erinnern, liebevoll bis zum Tag, an dem ich sterben. One can only imagine what she would have accomplished if she were still alive. Man kann sich nur vorstellen, was sie haben, wenn sie noch am Leben waren. She was not only a great artist, but a terrific human being as well. Sie war nicht nur ein großer Künstler, aber ein grandioser Mensch als gut.
I was a personal friend of Emily’s, I met her when she came to Pittsburgh to handle some personal issues. Ich war ein persönlicher Freund von Emily's, traf ich sie, wenn sie kamen nach Pittsburgh, um einige persönliche Fragen. She figured Pittsburgh was far enough away from New York to be able to relax.We became friends right away, being that I am a musician also. Sie bezifferten Pittsburgh war weit genug weg von New York zu können, wurde relax.We Freunden sofort, dass das Ich bin ein Musiker auch.
She had already hooked up with the Duquesne thing. Sie hatte bereits hakte sich mit der Duquesne Sache.
After that, I played several gigs with her. Danach spielte ich einige Gigs mit ihr. One was on New Years Eve at Club “Toots Suite” where she was treated like royalty, like she deserved. Eines wurde auf New Years Eve im Club "Toots Suite", wo sie behandelt wurde, wie Lizenzgebühren, wie sie verdient. We also played at a few more small venues and I remember her arguing with the drummer who announced “St. Wir spielten auch in ein paar weitere kleine Orte und ich erinnere mich ihr Argument, mit dem Drummer, kündigte "St. Thomas” as an island and Emily said it was a penninsula and wouldn’t play until he agreed. Thomas "wie eine Insel und Emily sagte, es war eine Halbinsel und würde nicht spielen, bis er vereinbart ist.
I had the opportunity to go to Phile with her to Pat Martino’s house and also met her when she was here with David Benoit. Ich hatte die Gelegenheit, gehen Sie zu Phile mit ihr zu Pat Martino's Haus und traf auch sie, wenn sie hier mit David Benoit.
I knew she was in trouble, but felt safe with David’s group. Ich wusste, war sie in Schwierigkeiten, aber sicher fühlte mit David's Gruppe. When she told me she was going to Sydney alone, I begged her not to. Als sie erzählte mir, sie ging nach Sydney allein, ich bat sie nicht zu tun. as did several others, but she insisted. ebenso wie diverse andere, aber sie bestand darauf.
The rest is history. Der Rest ist Geschichte. I miss her and still think of her and this website is a Godsend! Ich vermisse sie und denke nach wie vor von ihr und dieser Website ist ein Geschenk des Himmels!
I remember Emily sitting in her dorm room (our first year at Berklee) with her guitar in hand playing to the music of the commercials that came on while she watched the little tv in her room. Ich erinnere mich, Emily sitzt in ihrem Schlafsaal Zimmer (unser erstes Jahr an der Berklee) mit ihrer Gitarre in die Hand spielen, um die Musik des Werbespots, kam auf, als sie sahen den kleinen Fernseher in ihrem Zimmer.