Translate to Englishtercüme etmek -e doğru Türk/TurkishA traduce la spre Român/RomanianPrevesti to Hrvatski/CroatianPřeložit do Čech/CzechOversætte hen til Dansk/DanishKääntää jotta Finnish/FinnishLefordít -hoz Magyar/HungarianTraducir a Latinoamericano Español/Latin American Spanishtagapagsalin sa Filipino/FilipinoTłumaczyć wobec Polski/PolishPrevesti za Srpski/Serbiantolmačiti v slovenski/SlovenianÖversätta till Svensk/SwedishTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian Portuguese中文翻译/Chinese TraditionalÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/KoreanПереведите к русскому/Russian中文翻译/Chinese Simplifiedترجمة الى العربية/ArabicVertaal aan het Nederlands/DutchΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekOversetter til Norsk/Norwegian


Happy Birthday Emily RemlerハッピーバースデーエミリーRemler

Posted on 18 Sep 2009 | Under: 2009年9月18日に掲示される|下: Celebrations お祝い

How my heart sings when I think of Emily's music.どのように私の心を歌うときに私はエミリーの音楽だと思う。 On her 52nd remembrance enjoy this selection from one of her last tours in the States with close friends and Montana natives, renowned bassist Kelly Roberti and drummer Brad Edwards.彼女の第52回記念では1アメリカでは彼女の最後のツアーの親しい友人やモンタナ原住民的に有名なベーシストのケリーロベルティとドラマーのブラッドエドワーズからこの選択をお楽しみください。 Find the entire performance on the Unpublished page.非公開のページに全体のパフォーマンスをして下さい。
Cheers to her memory and music today and forever.歓声彼女の記憶と音楽への今日、永遠に。

One Comment on “Happy Birthday Emily Remler” ハッピーバースデーエミリーRemler"を1つのコメント"

  1. on 18 Sep 2009 at 1:24 PM 月18日13:24で2009年9月 John Horne ジョンホーン said …と...

    Thinking of Emily today.エミリーの今日的思考。

Trackback This Postトラックバックこのポスト | | Subscribe to the comments through RSS Feedチャンネル登録のRSSフィードを介してコメントする

Send Your Thoughts あなたの思考を送る

スノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレークスノーフレーク