Guitars & Gearギター&ギア
The favored gear of our lady of jazz guitar.聖母のに有利なギアのジャズギターです。
All the information available related to what she played and preferred in equipment . すべての情報がどのような彼女がご利用に関連する機器の演奏と推奨します。
Emily recorded at a time in the music industry where not as much emphasis was placed on providing the names of gear and instruments that artists preferred, as it so prevalent with today’s sponsorship agenda.エミリーは時間を記録し、音楽業界ではできるだけ多く提供することに重点が置かギアと楽器がアーティストの名前をプリファード、今日のように流行しスポンサーシップ議題です。 All the inserts of her cd’s casually list her as just playing on : Guitar.彼女のCDのすべての挿入としてだけ彼女の演奏を何気なくリスト:ギターです。
But there are mentions of her favorite brands from time to time in articles and interviews and definitely lots of photos of what she constantly had in her hands, and with that we will cover what we know, what we see and hopefully provide a perspective about her gear that you will find nowhere else.しかし、彼女のお気に入りのブランドには、言及をして時間をたくさんの記事やインタビュー、そしてどのような彼女の写真を絶えずいた彼女の手を、そして、我々はどのようなカバーを知って、何を見て、うまくいけば、彼女の視点を提供するギアが他にはない。
Her passion for the Gibson ES-330 is very well documented.彼女の情熱を、 ギブソンのES - 330は非常によく文書化します。 It’s not hard to find out that her brother’s 330 is the instrument she started playing on.ことは難しいことを確認するには彼女の弟の330は、楽器演奏を始めた。 You will notice it in pictures throughout her career, it’sa marvelous cherry red model but of note Emily’s guitar was modified with humbucking pickups which would have been a very rare modification on this particular vintage instrument.写真を通してことに気づくことが彼女のキャリアは、これは素晴らしいチェリーレッドモデルしかし、エミリーのギターの最終更新注:おhumbuckingピックアップも変わっていたが非常にまれな修正案を、この特定のビンテージ楽器です。 Those serious in owning one will find them periodically on auction site.これらの深刻さを所有する1つのオークションサイトを定期的には、検索してください。
The Gibson ES-330 was intended to be a student instrument when first released.のギブソンのES - 330は、楽器を目的とし学生のときは、最初にリリースされました。 It was in fact referred to as the “poor man’s dot marker” because so many owners were able to buy and customize the 330 to the specs of the top line 335’s at the time, for far less the price.それは事実と呼ばれ、 "非常に悪い男のドットマーカー"ため、非常に多くの所有者を買うことができましたしたり、カスタマイズし、仕様の330行のトップ335のは、時間は、はるかに少ないの価格です。 It was never as ornamented, missing the crown motif on the headstock, used single coil P90 pick ups instead of humbuckers, and had the fretboard join the body at the 16th fret not the normal 19th, which caused a repositioning of the bridge, but being labeled a student guitar didn’t effect it’s sound quality or expert build.飾り付けたことはなかったとして、行方不明のクラウンのモチーフを主軸は、使用されるシングルコイルp90 UPSの代わりに選ぶhumbuckers 、 fretboardに参加するとは、体は、 16日に、通常のフレットは19日、整復をすることが原因であり、橋は、しかし、標識効果しなかった学生ギターのサウンド品質や専門家のことをビルドします。 The 330’s superb performance proved to be appealing beyond the novice player. 330の優れた性能証明を超えて、初心者プレイヤーに魅力的です。 And in the end, aren’t we all perpetual students when it comes to learning and music anyway?そして最後に、私たちは皆、永遠の学生はないとなると学習や音楽とにかくですか? The biggest change from the well established ES-335 to the thinline 330 was the absence of the wooden center block that enabled a deep, full sound from the guitar that was more commonly associated with the bigger bodied acoustic/electric models.の最大の変化からのES - 335を確立thinline 330の欠如は、センターブロックが有効になって、木の深い、完全なギターサウンドからは大きなボディをもっとよく関連付けられている音響/電気モデルです。 The tailpieces of the early releases were not exactly elegant, but the rich tone it imparted, the comfortable size, fretboard dimensions and accessibility made it a dream to play.テールピースを正確に特定の初期リリースされたエレガントな、しかし、豊かなトーンに付与、快適なサイズ、 fretboard外形寸法およびアクセシビリティの夢を再生することです。
She tried the彼女を試してみた Gibson ES-175ギブソンのES - 175
early on but reported that:しかし、初期の段階では報告され:
It was too fat and restricted my right arm in such a way that my picking, which is my strongest point, would get tired. それはあまりにも脂肪と右腕制限マイマイ狩りそのようなやり方で、これは私の最強の時点で、疲れとなる。 The 330 has a nice thin body, so I don’t have the problem. やせた体には、ニースの330ので問題はありません。 
Emily’s 330 is showcased on her very first two albums, Firefly and Take Two, and again later you will see it in the promo photos for Transitions and is pictured in the inserts for This Is Me, so she never traded it in, from the beginning to the end, the 330 was clearly one of her favorites.エミリーの330は、彼女の非常に最初の2つの出展枚のアルバムを、 2つのホタルを取る、と再びへプロモが表示さの写真を追加しても描かれ、トランジションを挿入するのは、これは私ので、彼女は決してそれを取引が成立し、より始めから終わりまでに、 330は、明らかに彼女のお気に入りの1つです。



velvet boots, floral leg warmers and a 330, can you dig it?ビロードのブーツ、花の脚の代議士と330 、あなたを掘ることですか?
The first we see of the Ovation acoustic was around the mid 80’s.の最初の私たちの拍手喝采を参照の音響は約80年代の半ばです。 Emily was gearing up for her recording with Larry Coryell in Charlottesville, Virginia and Ed Deasy took several black and white photo’s showing her in trance with a 1984 Collectors Series Ovation (some of my absolute favorite images of her).エミリーは、彼女のレコーディングに備えて準備をし、ラリーコリエルシャーロッツビル、バージニア州とエドdeasyはいくつかの黒と白の写真の表示中の彼女を、 1984年にトランスコレクターシリーズ拍手喝采 (私の絶対的ないくつかの彼女のお気に入りの画像) 。 Indeed, the credits for the album, Together , lists Larry playing a ‘67 circa Gibson Super 400 electric and Ovation Adamas acoustic and Emily playing the Ovation Adamas acoustic and Borys B120 electric.実際のところ、このアルバムのクレジットのため、一緒に 、リストを再生するラリー'67 circaギブソンスーパー400電気音響とエミリーAdamasの拍手喝采の拍手喝采Adamasの演奏borys b120電気音響とします。 She also used that Ovation for the 3 standout solo performances captured on The Guitar Show JazzMasters series.彼女も使用して拍手喝采を3傑出したギターソロ公演でキャプチャさ詳細jazzmastersシリーズです。
It’sa gorgeous, dark walnut finish guitar with a leaf motif around the soundholes.これは豪華な、ダークウォルナット仕上げのギターと周りの葉をモチーフsoundholesです。 ADAMAS II Models were introduced in 1981 with the standard Ovation neck and bridge, and was available as acoustic electric only. AdamasのIIモデルを1981年に導入された首と橋は、標準の拍手喝采する、とは、電気音響としてのみ利用可能です。 The Collectors Series followed in 1982 with the wood-top Adamas prototypes named Elite, and labels that were marked with N-19-82WTSL ( the WTSL for Wood Top Super Legend).その後、 1982年のコレクターシリーズのエリートという名前の木材-トップへAdamasのプロトタイプ、とラベルされたマークが付いてn - 19 - 82wtsl (木材トップへwtslスーパーレジェンド) 。
2,637 were made for that year and if you are patient, you can still find them up for sale now and again. 2637年が行われた場合には、その患者は、それらを検索することができますすると再び売りに出されています。 The collectors series was a super shallow body, spruce top with an ebony fretboard, inlaid at the 12th fret with hard maple and the year 1984 contrastingly set into that.スーパー浅いのコレクターシリーズは、ボディ、トウヒのトップへの黒檀fretboard 、象眼細工は、 12フレットとハードメープルと対照的に、 1984年にして設定します。
It has a beautiful acoustic sound plugged in, with the classic ovation overtones and the super low action coupled with wide frets gives it an electric fretboard feel.それには、美しいアコースティックサウンドを電源コンセントに、拍手喝采の古典的な含みと幅の広いフレット超低アクション結合fretboard与えることに電気を感じる。
She really played it to all it’s perfections in the JazzMasters show.彼女は本当にプレイしてすべてのことの完成は、 jazzmastersを表示します。 You can check a few of those solos out on the Em-cast page.それらのいくつかをチェックするすることができます。ソロでの日アウトキャストのページをご覧ください。
Korocusci Classical Guitar クラシックギターのkorocusci
If you ever heard Emily playing some of her Brazilian style jazz (and it’s very apparent on her version of Afro Blue) and thought hey, that sounds like a nylon string guitar, it was.もしいくつかの演奏を聞いたことエミリー彼女のブラジルスタイルのジャズ(そして彼女のことは非常に見掛け上のバージョンのアフロブルー)と思ったねえ、ナイロンストリングのギターているように聞こえるのように、それは。 This is the least searchable of all her guitars but she does talk about it in a few articles around ‘80 - ‘81 , where she says:これは、最低で検索のすべての彼女のギターしかし、彼女はいくつかの記事について話すことが、周り'80 -回' 81、ここで彼女は言う:
” I recently bought a new Japanese classical guitar called a Korocusci. "私は最近買ったクラシックギターと呼ばれる新しい日本語korocusciています。 I got it because I do a lot of work with Astrud Gilberto, and she does a lot of bossa nova tunes.私はそれをするために、多くの仕事をアストラッドジルベルト、と彼女はたくさんのボサノバ曲です。 So the classical guitar is a necessity.ので、クラシックギターは、必要です。 I used to borrow one every time I worked with her, but because we were going into the Brecker Brothers’ club, Seventh Ave.私を借りて使用される1つの仕事をするたびに彼女のではなく、私たちが入るのbrecker兄弟のクラブ、 7 ave 。 South, I wanted a new guitar for the job. ”南は、新しいギターをしたかったの仕事です。 "
It appears to be a virtually unknown guitar model name or manufacturer so I have no further info to offer, but if you know this guitar or have pictures, feel free to use the contact page and share your knowledge.未知のように見えますが、事実上は、ギターのモデル名または製造元がないのでより詳細な情報を提供する、しかし、このギターを知っている場合か、写真は、お気軽にお問い合わせページを使用しての知識と情報を交換する。
Could this be a picture of the elusive Korocusci ??がこのようなことに、とらえどころのない画像をkorocusciですか?ですか? 
Peroria, Illinois, 1981 Emily, Monty Alexander & Paul Berner peroria 、イリノイ州、 1981年にエミリー、モンティアレキサンダー&ポールberner


Casio PG-380 Synth Guitar カシオシンセサイザーギターの380以上観覧可
Early on, Emily leaned toward being a traditional player with a straight ahead, hard bebop style and no desire to alter those pure tones.初期の段階では、エミリーが寄り掛かりが伝統的なプレイヤーに向かって直進し、ハードビバップのスタイルを変更するとそれらの純粋なトーンは毛頭ない。 She had a great respect for the music she was trying to convey from such Masters as Clifford Brown, Sonny Rollins, Wes Montgomery and Bobby Timmons, and felt it would be wrong to “wash” the delivery of their songs with any guitar or amplifier effects.彼女は音楽を大いに尊敬してから、彼女はこのような巨匠として伝えようとしてクリフォードブラウン、ソニーロリンズ、ウェスモンゴメリー、ボビーティモンズ、と感じたことが間違って"洗う"の配信に任意の曲をギターやアンプの影響です。 But near the end of her career, as she was establishing her own style and playing with the new technology of the times, she did begin to venture into the electronic side of jazz music and her instrument of choice was the Casio PG-380 Synth Guitar.しかし、彼女のキャリアの終わりに近く、彼女は彼女自身のスタイルを確立し、新しい技術で遊んでザタイムズは、彼女がベンチャー企業を開始する側のジャズ音楽と彼女の電子楽器の選択肢は、カシオの380以上観覧可シンセサイザーギターです。 The only commercial album that featured her Casio was her last, This Is Me , and is so prominently displayed on the song, Simplicidaje, but you will immediately notice that the entire album has a different feel and attitude from her previous releases, due in part from the inclusion of her new found special effects.彼女のアルバムを目玉商品のみ商業カシオは、彼女の最後に、 これは私で 、この曲は非常に目立つように表示され、 simplicidaje 、しかし、あなたはすぐに注意してアルバムには、別の全体的な態度を感じると彼女の以前のリリースから、パートのせいで彼女の新しい発見から特殊効果を含める。
It’s too bad for us that most of her playing and experimenting with this guitar’s limitless sounds was done in her home studio without the benefit of a recorder but some of her friends remember enjoying many jams and soloing out of the Casio that we will unfortunately never know.あまりにも悪いことの問い合わせがほとんどの彼女の演奏と、このギターの無限の音の実験が行われた彼女のホームスタジオでの利益のためにいくつかのレコーダしかし、彼女の友達と覚えて楽しむ多くのジャム、ソロにすることは、カシオは、残念ながらには分からない。 
Casio PG-380 カシオ380以上観覧可
Initially released in 1987, this series of synth guitars were based on a “Strat” style Ibanez design and featured an easy transition from normal electric vocals to well over当初1987年にリリースさは、このシリーズのシンセサイザーギターに基づいて、 "スタート"スタイルイバニェスデザインと機能に簡単に移行を通常の電気ボーカルを優に超える
60 preset sounds 60プリセットサウンド .です。
Casio introduced five MIDI guitar models in ‘87: The MG-500 and MG-510, and the PG-300, PG-310, and PG-380 that were part of their second generation of professional instruments (which also included the VZ-series synthesizers and the FZ-series samplers).カシオのMIDIギターの5つのモデルを導入'87 : MGについて- 500とMg - 510 、および300以上観覧可、 310以上観覧可、およびPG - 380された部分の第二世代のプロの楽器(これも含まれるもののvz -シリーズシンセサイザーやサンプラーfz -シリーズ)です。
The guitars themselves were produced under contract for Casio by Fuji Gen Gakki, who also built the Roland and Ibanez MIDI guitars.自身のギターが生産されてカシオ富士世代の契約をgakki 、 whoも組み込まイバニェスのMIDIギターのローランドとします。
The PG-380 was Casio’s top of the line guitar listing for about $1500 and sported an Alder body longer than a Strat’s and without the tummy cut and armrest contouring of a Strat, due to the numerous cavities routed in the body to accommodate the electronics.は、カシオの380以上観覧可の行の先頭へのギターリストを約1500ドルを超えるとsported体のハンノキのおなかの上に乗せると、戦略の輪郭を切り取り、アームレストにスタート]ボタン、虫歯のために、多くのルーティングは、体を電気製品に適応する。 The neck and bridge pickups were both a single-coil humbucker splittable by a push-pull switch on the tone control and a Gotoh Floyd Rose-style locking vibrato.首と橋の両方を1つのピックアップコイルが分割可能なhumbuckerプッシュプルされたスイッチは、トーンコントロールとビブラート五島フロイドローズスタイルのロックです。 The neck was made of maple with a 22-fret ebony fingerboard and locking nut.メープルの首が行われたのは、 22フレット仕様の黒檀の指板とロックナットです。
It gets very good reviews from current owners and is one of those guitars that will pop up from time to time on auction sites for less than half of it’s original price.それが非常に良い評価より現在の所有者とは、それらの1つで開くことがギターをして時間を半分未満のオークションサイトの元の価格にします。
![]()

The beloved B120 HollowBody Electric was maybe her favorite choice toward the end of the 80’s. 電気b120 hollowbodyの最愛の彼女のお気に入りの選択は、おそらく、 80年代の終わりに向かっています。 It appears in many of the pictures you can find of her, and most notably on her two excellent lesson videos, Bebop & Swing Guitar and Advanced Latin & Jazz Improvisation .に表示される画像の多くは、彼女の見つけることができますし、特に彼女の2つの優れたレッスンビデオ、 ビーバップ&スイングギターと高度なラテン&ジャズの即興演奏します。 It is also mentioned as her electric choice for the Together album with Coryell and you can see in Ed Deasy’s photo’s of the Charlottesville sessions, it was already her guitar of choice before recording the duo album.彼女のことも取り上げられて電気を一緒にアルバムを選択することができます。コリエルとエドに表示さシャーロッツビルdeasyの写真のは、セッション、それはすでに彼女のギターを選択する前に記録してデュオアルバムをリリースします。




Even without seeing the inlaid name in the head stock, you will always know a Borys by the unusually thin and angular pick guard (Emily’s was made of a dark wood, either walnut or one of the tropicals, but this was probably an extra option).象眼細工の名前を見てなくても頭あり、あなたは、常にborysを知って非常に薄く、角度選択された警備隊(エミリーが行われたのは、ダークウッド、のいずれかのいずれかのクルミやtropicalsが、これがおそらくエキストラオプション) 。 He began building guitars in 1974 in Burlington, Vermont, eventually evolving to a series of guitars with jazz musicians in mind.彼のギターが始まった1974年、ビルバーリントン、バーモント州、最終的進化してシリーズのギターにジャズミュージシャンを念頭に置いています。 Ken Armstrong developed a special pick up just for them, that induced a rich tone from the trebles while retaining a crisp edge in the bass.ケンアームストロング拾うだけに特別に開発して、その豊かなトーンから引き起こされるtreblesを維持しながら、さわやかなエッジは、低音です。 They came with ebony pickguards and knobs, mother of pearl markers and one of the finer adjustments was the ability to change string tension by raising or lowering the solid brass tail piece.彼らに付属のノブ黒檀pickguardsと、螺鈿のマーカーと細かい調整のいずれかの文字列を変更する能力は、緊張感を高めまたは真ちゅう製のしっぽを下げて固体作品です。 It’sa beautiful guitar and the tone speaks for itself.それは美しいギターと、トーンが話し出す。
Borys apprenticed with Jimmy D’Aquisto and made laminated body plates for Jimmy’s jazz electric guitars ( the Jim Hall - D’Aquisto guitar) into the 1990’s.ジミーd' aquistoとborysに弟子入り積層体にプレートを作らジミーのジャズのエレキギター(ジムホール-d 'a quistoギター)を1 990年のです。 The BG series was designed in collaboration with Jimmy D’Aquisto and Barry Galbraith, hence the “BG” in the name.の連携を背景に設計さシリーズはジミーd' aquistoとバリーガルブレイス、それゆえの"背景"という名を入力します。
I understand Roger Borys is still building guitars in northern Vermont with limited production.私はまだ理解ロジャーborysバーモント州北部の建物に限定生産のギターです。 But they are after all still made by hand, one at a time.しかし、彼らはまだ作らした後のすべてを手で、 1つずつです。 Good luck in finding a used model at vintage guitar sites or ebay and if you do, expect to open your wallet a little wider than normal.幸運の発見に使用されるモデルはヴィンテージギターのサイトやeBayとする場合は、期待して財布を開くに通常より少し広いです。
see the詳細については、 special collections page特別コレクションのページ for more vintage Borys brochures and literature.パンフレットや文学の詳細ヴィンテージborysです。
Of interest, in one interview Emily spoke of owning anの関心は、所有する1つのスポークのインタビューエミリー Ibanez GB-10アイバニーズGBの- 10
(early on in her New Orleans experience ) , a signature series George Benson model, which is a little like the Gibson ES-175, Here’s what she had to about it. (彼女の初期の段階ではニューオーリンズの経験)は、署名シリーズのジョージベンソンモデルでは、これはちょっとギブソンのES - 175のように、彼女は次のようなものには約してください。
It was good because it was thin enough, but I found that it was good only if you wanted to sound like George Benson.それは良いが薄いので、十分な、実際に試してみたらしては良い音のような場合にのみ、ジョージベンソンを指名手配します。 the top strings were very chinky and trebly.文字列が非常に中華料理のトップへと3倍にします。 the low strings were warm and bassy, but they didn’t sustain at all.超低音の低い文字列が暖かいと、かれらはすべての維持しなかった。 It got a very percussive sound, like the way George plays.それは非常に衝撃音のように、道ジョージ劇を上演します。 It was perfect for me in some ways, but I wanted a guitar that I could use for rock work, and it was terrible for that.それは完璧で私のことをいくつかの点で、しかし私はギターを持たずに仕事を私が使用するロック、それが恐ろしいのです。
Other Gearその他のギア
Amplifiers アンプ
On the list of amps Emily is known to have liked are: Roland Chorus, Walter Woods, Music Man, Polytone and Fender .表示されたリストの電流を好きにはエミリーは、既知の通りです: ローランドコーラス、ウォルターウッズ、音楽男、 polytoneとフェンダーです。 Besides of course the tone, one of her biggest considerations for an amp was related to the weight.もちろん、その口調に加え、彼女の最大の考慮事項の1つに関連して、アンプは、重量です。 When you schlep your own gear, how much you have to lug is a factor.骨の折れる仕事して、ギアとき、あなたはどれくらいのラグは、因子です。
” I owned a Polytone, which is kind of like a Fender Twin Reverb, except the Twin is much too heavy for me. "私が所有するpolytone 、これはツインリバーブのようなフェンダーのように、ツインを除いてはあまりにも重いです。 I can’t pick one up, so I use the Polytone. 私1つ選んで登録することはできませんので、 polytoneを使用しています。 I’d much rather use a tube amp, though. 私のチューブアンプを使用するというくらいだ。 I buy amps that i can pick up, otherwise I have to get strange men from the street to help me take it out of the car.” 私購入するアンプを拾う私は、他の私は奇妙な男性からのストリートを取得を助けてくれる持って車から降りる。 "
Of note, she was a proud owner of a VW Rabbit, Volkswagen of America headquarters was located on the industrial side of her hometown, Englewood.注意する点として、彼女はウサギを誇りに思うのVWの所有者に、フォルクスワーゲンオブアメリカの工業的側面に位置する本部は、彼女の出身地、エングルウッドです。 Try stuffing a Twintube into the back of that!詰め物をしようとtwintubeに入っていくのだ!
Strings 文字列
The only strings I’ve ran across her mentioning or endorsing was D’Addario Half Rounds of which she said she wasn’t fussy about the exact guage and would use .011 gauge for the top but didn’t care what the rest of the strings were, but she also mentions later to leaning toward their Jazz Light gages.文字列だけを走って横切った私は彼女の言及や支持は、ダダリオのラウンドを半分によると、彼女はいないが彼女の正確なゲージうるさい0.011ゲージを使用するとはトップへしかし、何の残りの部分はそんなことは気に文字列が、しかし、彼女にも言及してジャズへ傾いて光を計です。
Half round guitar strings are round wound with 430 stainless steel, then precision ground, leaving the outer surface semi-smooth.ギターの弦1ラウンドラウンドの半分は傷口を430ステンレス鋼、地面に入力し、高精度、半残し、外側の表面が滑らかになります。 They retain the flexibility and tonal characteristics of round wound strings, but provide a smoother feel.彼らの柔軟性と階調特性を保持して文字列ラウンドの傷が、スムーズな感じを提供する。


Right Down To The Pick 右ダウンして選ぶ
As her fans know Emily played a majority of her style without a pick, thus the comparison to Wes Montgomery for the use of her thumb.彼女のファンとして知ってエミリープレイの過半数彼女のスタイルを選択せず、したがって、ウェスモンゴメリー比較しての利用のために彼女の親指です。 She was masterful with it.彼女は見事にしてください。 But when she wanted to accent a lead she would grab a pick she had been holding between her teeth and casually use it for a few minutes, then store it again.しかし、彼女は指名手配にアクセントをリード彼女は腰を選ぶ持ち株ていた彼女は彼女の歯との間に何気なく使用して数分後、入力し、保存してください。 The only pick she ever mentioned using was the Fender Extra Heavy and before that she states, ” I used bits of Tupperware and pieces of wood…”.彼女は唯一の選択は、フェンダーまで言及を使用して余分な重いとその前に彼女は国、 "私使用されるビットのタッパーウェアと個の木片を… " 。
Enough said.十分によるとします。









































