Good Words Gute Worte
Articles and commemorations gathered from previously published sources Artikel und Gedenkfeiern Quellen gesammelt von zuvor veröffentlichten
that deserve wider recognition. dass eine breitere Anerkennung verdienen.
Kelly Roberti is an accomplished composer and world class musician who's extensive resume includes a number of tours and performances as part of Emily's Trio in the late 80′s. Kelly Roberti ist ein versierter Komponist und Musiker von Weltklasse, wer die umfangreichen Lebenslauf enthält eine Reihe von Touren und Auftritten im Rahmen von Emily's Trio in den späten 80. From the scores of memories he has, Kelly shares this poem written May 11, 1990, a deeply personal moment set to words of a particular place and time, never forgotten and never relinquished. Aus der Punktzahl der Erinnerungen hat er, Kelly teilt diese Gedicht 11. Mai 1990, eine zutiefst persönliche Moment gesetzt, um Wörter mit einem bestimmten Ort und Zeit, nie vergessen und nie aufgegeben.
Visit him at Besuchen Sie ihn an KellyRoberti.com KellyRoberti.com

A Day In The Life… A Day In The Life ...
Here's a small slice of life from a night on the town with Emily through the eyes of fellow friend and former student, Hier ist ein kleines Stück des Lebens von einer Nacht in der Stadt mit Emily durch die Augen der Kollegen Freund und ehemaligen Studenten, Michael Ducey Michael Ducey titled Emily, I'll Carry You! Written November 24, 2004. Titel Emily, trag ich dich! Geschrieben 24. November 2004.
O ne day I arrived at Emily's apartment to take a lesson and there she was in a leg cast and on crutches, having not exactly had the greatest time skiing. O ne Tag meiner Ankunft in Emilys Wohnung zu Lektion nehmen und da war sie in einem Gipsbein und Krücken, mit nicht genau hatte die größte Zeit Skifahren. I told her Joe Pass was coming to town and he was performing on a double-bill with Jim Hall. Ich sagte ihr, Joe Pass war in die Stadt kommen, und er war auf einer Doppel-Rechnung mit Jim Hall durchführen. She said that she knew about it and she'd really love to go, especially since she was a good friend of Jim Halls, but there's one problem she said “at the moment I can't walk”. Sie sagte, sie davon wußte und sie würde wirklich gerne gehen, zumal sie ein guter Freund von Jim Halls war, aber es gibt ein Problem, sagte sie "ich im Moment nicht laufen kann". I said “Emily, you're not heavy, so I'll just get as close to the Blue Note as I can and I'll carry you.” So, sure enough a few nights later I picked Emily up and drove down into Greenwich Village, found a spot on the north side of Washington Square Park and Emily got on my back and I carried her to the Blue Note. Ich sagte: "Emily, du bist nicht schwer, so werde ich nur so nahe an dem Blue Note, wie ich kann und ich werde dich tragen." Also, sicher genug ein paar Nächte später nahm ich Emily und fuhr hinunter in Greenwich Village, fand eine Stelle an der Nordseite des Washington Square Park und Emily bekam auf meinem Rücken und ich trug sie in die Blue Note.
I wish I had a tape recorder with me that night, because up in the dressing room after the first set Emily asked Jim if she could borrow his beautiful cherry colored guitar. Ich wünschte ich hätte ein Tonbandgerät mit mir in dieser Nacht, weil dich in der Umkleidekabine nach dem ersten Satz Emily fragte Jim, wenn sie farbige Gitarre leihen könnte seine schöne Kirsche. Joe told her to play a tune with him. Joe erzählte ihr eine Melodie mit ihm spielen. They had one beautiful interchange after another and it was something the rest audience downstairs never got to see. Sie hatten einen schönen Austausch nach dem anderen und es war etwas, das der Rest Publikum unten nie zu sehen bekam.
After playing with Joe, rather than stay for the 2nd set Emily asked me how my back was and wanted to know if I'd mind checking out Leni Stern, because she was playing that night at the 55 Bar on Christopher Street. Nach dem Spielen mit Joe, anstatt zu bleiben für den 2. Satz Emily fragte mich, wie mein Rücken und wollte wissen, ob es mir was ausmachen würde auschecken Leni Stern, denn sie spielte in jener Nacht auf den 55 Bar auf der Christopher Street. So, playing horse again, we made our way over a few more blocks. Also, spielen Pferd wieder, machten wir uns über ein paar weitere Blöcke.
What thrilled Emily that night was seeing not only two legendary guitarists at the Blue Note, but seeing another wonderful guitarist, who was also a great writer. Was Emily jener Nacht sah nicht nur zwei legendären Gitarristen im Blue Note, aber da ein weiteres wunderbares Gitarrist, der auch ein großer Schriftsteller begeistert. Emily said “hey, I know I've got the chops, but I would love to write like Leni”. Emily sagte: "Hey, ich weiß, ich habe die Koteletts, aber ich würde gerne wie Leni schreiben".
L eni was playing that night with a blazing guitarist named Wayne Krantz and as always her solos were silky smooth. L eni spielte an diesem Abend mit einem lodernden Gitarristen namens Wayne Krantz und wie immer ihre Soli waren seidig glatt. I'll tell more about Leni another time, but what I saw that night made me realize that every talented individual has something to glean from another. Ich sage mehr über Leni einer anderen Zeit, aber was ich sah in dieser Nacht wurde mir klar, dass jeder begabte Individuum etwas zu lesen von einem anderen hat.
B eautiful music is always an interchange. B eautiful Musik ist immer ein Austausch.
This remembrance of meeting and playing with Emily is from Larry Coryell's 2007 autobiography titled : Improvising: My Life In Music Diese Erinnerung an Treffen und Spielen mit Emily wird von Larry Coryell 2007 der Autobiographie mit dem Titel: Improvisieren: My Life In Music
Emily and I started playing together as a duo. Emily und ich begann zusammen zu spielen als Duo. We toured the United States and Europe off and on for about a year and were briefly involved romantically, until I realized that we had very little in common. Wir besichtigten den Vereinigten Staaten und Europa aus und für etwa ein Jahr und wurden kurz romantisch, beteiligt, bis ich, dass wir sehr wenig gemein hatte realisiert. We made a duet record for Concord Records, Together , which still stands up today, I think, especially as a testament to Emily's genius. Wir haben ein Duett Rekord für Concord Records, zusammen, was noch steht bis heute, glaube ich, vor allem als Beleg für Emily's Genie. When the record was released there was lot of reaction from the jazz guitar community. Wenn der Datensatz freigegeben war, gab es viele Reaktionen aus der Jazz-Gitarre Gemeinschaft. One publication, The Texas Monthly , had a long article analyzing the different soloing approaches we had. Eine Veröffentlichung, The Texas Monthly, hatte einen langen Artikel der Analyse der verschiedenen Ansätze Solo wir hatten. They surmised that Neal Tesser, who wrote the liner notes, had confused my playing with Emily's and Emily's playing with mine! Sie vermutet, dass Neal Tesser, die den Liner Notes schrieb, hatte mein Spiel mit Emily's und Emily's Spiel mit mir verwechselt! I thought that was kinda funny because ever since I started doing two-guitar things, even musicians who knew both of us sometimes couldn't tell us apart. Ich dachte, dass war irgendwie lustig, weil seitdem ich tun zwei Dinge Gitarre, selbst Musiker, die beide von uns manchmal konnte uns nicht sagen, abgesehen wusste gestartet. The first example of this I recall came from Jack Bruce, who also said he couldn't tell me from John McLaughlin when he first heard “Spaces”. Das erste Beispiel dieses Ich erinnere mich kam von Jack Bruce, der auch sagte, er könne mir nicht sagen, von John McLaughlin, wenn er "Spaces" zum ersten Mal hörte. But where McLaughlin came off sounding like a high-flying rocket, Emily was like a poet when she played. Aber wo McLaughlin löste sich klingt wie ein hoch fliegenden Rakete, Emily war wie ein Dichter, wenn sie gespielt wird. I recall one bizarre incident on tour in Germany when we were in a doctor's office. Ich erinnere mich an eine bizarre Zwischenfall auf Tournee in Deutschland, wenn wir in einer Arztpraxis wurden. The doctor had a guitar there, an entry-level solid-body, with a small amp. Der Arzt hatte eine Gitarre da, eine Entry-Level Solid-Body mit einem kleinen Verstärker. Emily picked it up and plugged in and started playing just with her fingers – no pick. Emily hob es auf und angeschlossen und angefangen zu spielen nur mit den Fingern - nicht zu pflücken. We were all mesmerized by what she was doing: chords, timing, feel, counterpoint, and spontaneity. Wir waren alle fasziniert von dem, was sie tat: Akkorde, Timing, fühlen, Kontrapunkt und Spontaneität.
Emily died an untimely and all-too-early death in 1990 at the age of 32. Emily starb ein vorzeitiges und allzu frühen Tod im Jahr 1990 im Alter von 32 Jahren. Monty Alexander, her ex-husband, said it best; “She's out of town. Monty Alexander, ihr Ex-Mann, sagte sie am besten, "She's out der Stadt. She'll be back” – I believe that – the music was just too good. Sie kommen wieder "- ich glaube, dass - die Musik einfach zu gut war.
The following letters to the editor appeared in the August issue of Guitar Magazine written by Edward Barr and Joel Turoff shortly after Emily's passing. Die folgenden Leserbriefe erschienen in der August-Ausgabe von Guitar Magazine vorbei geschrieben von Edward Barr und Joel Turoff kurz nach Emily's. Their remembrances were quite touching and bitter sweet. Ihre Erinnerungen waren ganz rührend und bitter sweet. If there were any questions about Emily's dedication to her students or if she was a serious teacher, let them be silenced. Wenn es irgendwelche Fragen über Emily's Engagement für ihre Schüler oder ob sie eine ernsthafte Lehrer, lasst sie werden zum Schweigen gebracht.
I mean please, who in the world would entertain the thought of a student at 7 AM ! Ich meine Bitte, wer in der Welt würde der Gedanke an einen Schüler um 7 Uhr unterhalten!

Menu Menü
- Home Startseite
- Biography Biografie
- As Leader Als Leader
- Guest Appearances Gastauftritte
- Previously Recorded Zuvor aufgezeichneten
- Unpublished Unveröffentlicht
- Tributes Tributes
- Videos/SongBooks Videos / Songbooks
- Lessons Unterricht
- Transcriptions Standesamtliche
- Guest Transcriptions Guest Transcriptions
- Fan Forum Fan-Forum
- Just Friends Just Friends
- Open Mic Open Mic
- Em~ages Em ~ Alter
- Em~casts Em ~ wirft
- Library Bibliothek
- Special Collections Spezialsammlungen
- Guitars & Gear Guitars & Gear
- Quotables Quotables
- Good Words Gute Worte
- Ladies Of Jazz Guitar Ladies Of Jazz Guitar
- Sitemap Sitemap












































