Breakstone & Bailey Premiere in Bozeman Breakstone & Premiere Bailey à Bozeman

August 6th, 2010 6 août 2010


Two prominent jazz guitarists take center stage in Bozeman Montana for a week of phenomenal jazz concerts when Deux guitaristes de jazz de premier plan au centre des Bozeman Montana pour une semaine de concerts de jazz phénoménale quand Joshua Breakstone Joshua Breakstone and et Sheryl Bailey Sheryl Bailey join Kelly Roberti and Brad Edwards for a variety of interviews and performances. Joignez-vous à Kelly Roberti et Brad Edwards pour une variété d'entrevues et de performances. If you are looking for somewhere to go and something to do, treat yourself to this special town, hosting special talents for the upcoming week of August 9th. Si vous cherchez un endroit où aller et quelque chose à faire, offrez-vous cette ville extraordinaire, l'hébergement des talents spéciaux pour la semaine prochaine du 9 août. Contact Contact K. Roberti K. Roberti for reservations and more information or visit Pour réservations et plus d'information ou visitez KellyRoberti.com KellyRoberti.com for full details. pour plus de détails.

Quick Itinerary: Itinéraire rapide:

Monday August 9th – 7pm : 9 août Lundi - 19:00:
Joshua Breakstone interview and duet with Kelly Roberti at Joshua Breakstone entrevue et en duo avec Kelly Roberti à Jazz & More Jazz & More : : Bozeman Public Library Bibliothèque publique de Bozeman . .

Tuesday August 10th – 3:05pm : Mardi 10 août - 03h05 pm:
Sheryl Bailey interview on Afternoon Jazz with Brad Edwards from Sheryl Bailey interview sur Jazz après-midi avec Brad Edwards de KEMC KEMC Public Radio. Radio publique. Live streaming is available, listen in as it happens ( 3:05pm: Mountain Standard Time) . Retransmission en direct est disponible, écouter, comme il arrive (15h05: heure normale des Rocheuses).

Wednesday, August 11th – 7pm : Mercredi 11 août - 19 heures:
Joshua Breakstone, Kelly Roberti and Brad Edwards Trio at Breakstone Joshua, Roberti Kelly Edwards et Brad Trio à Story Mansion Histoire Mansion . .

Thursday, August 12th – 7pm : Jeudi 12 août - 19 heures:
Joshua Breakstone, Sheryl Bailey and Kelly Roberti Trio with special appearance by Craig Hall at Joshua Breakstone, Sheryl Bailey et Kelly Roberti Trio avec la participation spéciale de Craig Hall Cikans Cikans . .

Friday, August 13th – 8pm : Vendredi 13 août - 20 heures:
Sheryl Bailey, Kelly Roberti and Brad Edwards Trio at Sheryl Bailey, Roberti Kelly Edwards et Brad Trio à Cikans Cikans . .

Historic Emily Performance Emerges From Worcester Jazz Festival Performance historique Emily se dégage de Festival de Jazz de Worcester

June 28th, 2010 28 juin 2010

The New England Jazz Society has put together an incredible and growing online library of notable jazz concerts and related material from their archives which includes an extraordinary recording of Emily from 1985 featuring some of her most intimate solo playing ever captured on audio. Le New England Jazz Society a mis sur pied un et de plus en plus incroyable bibliothèque en ligne de concerts de jazz remarquable et de matériel connexe de leurs archives, qui comprend un enregistrement extraordinaire de 1985 mettant en vedette Emily certains de ses solos les plus intimes en jouant jamais capturé sur bande audio.
Visit this Visitez cette Link Lien and agree to the terms of listening to revel in familiar and first ever songs alike. et accepter les conditions d'écoute se délecter de familier et premières chansons se ressemble.
The set list is not provided so refer to the index below for Track details. La liste établie n'est pas fourni alors se référer à l'indice ci-dessous pour plus de détails Track.


Track 1    Folk Song ~ Trinity Track 1 ~ Trinity Folk Song
Track 2    Afro Blue ~ E Samba ~ Manha De Carnaval ~ How Insensitive Track 2 Afro Blue ~ ~ E Samba Manha De Carnaval ~ How Insensitive
Track 3    Mocha Spice ~ Pedals ~ Moanin Track 3 Moka Spice ~ ~ Pédales Moanin
Track 4    A Blues Track 4 Un Blues
Track 5    Fried Pies (guitar/bass duo) Track 5 Fried Pies (guitare / duo basse)
Track 6    A Taste Of Honey ~ Eleanor Rigby ~ D Natural Blues Track 6 A Taste Of Honey Eleanor Rigby ~ ~ D Natural Blues
Track 7    Watch What Happens (guitar/bass duo) Track 7 Watch What Happens (guitare / duo basse)
Track 8    Polka Dots and Moonbeams ~ Cisco 8 Polka Dots and Moonbeams Track Cisco ~
Track 9    Autumn Leaves (duo with Jane Miller) Track 9 Autumn Leaves (duo avec Jane Miller)
Track 10  Blue Bossa (duo with Jane Miller) Track 10 Blue Bossa (duo avec Jane Miller)
Track 11  Summertime Track 11 Summertime

Stowe and Jungfer Play Europe Summer 2010 Stowe et d'été d'Europe Jungfer Ecouter 2010

June 10th, 2010 10 juin 2010

Veteran jazz guitarists Guitariste de jazz ancien combattant Margaret Stowe Margaret Stowe and et Barbara Jungfer Barbara Jungfer will be touring Europe in tandem this summer with promises of memorable moments between these two dynamic players. sera en tournée en Europe en tandem cet été avec des promesses de moments mémorables entre ces deux acteurs les plus dynamiques. Toronto's Toronto Stowe Stowe and Munich's Jungfer both offer wide ranging styles and experiences that will be nothing short of extraordinary for lovers of guitar duets that can range from jazz to bebop, fusion, blues and world. et Jungfer Munich est à la fois large offre des styles allant et d'expériences qui ne sera rien de moins qu'extraordinaire pour les amateurs de duos de guitare qui peut aller du jazz au be-bop, fusion, blues et du monde. It will be an adventure of musical kaleidoscopes not to be missed. Ce sera une aventure de kaléidoscopes musicale à ne pas manquer. Check their Consultez leur Itinerary Itinéraire for the dates near you and support the finest blending of jazz guitar from two very distinguished and rising voices. pour la date près de chez vous et le soutien le plus beau mélange de guitare jazz à partir de deux très distingué et les voix s'élèvent.

Sheryl's Latest Dernières Sheryl

June 8th, 2010 8 juin 2010

Guitar Player June edition online has latest interview with Sheryl Bailey who continues her blistering schedule of performances and interviews after the release of Guitar Player Online Edition Juin a le dernier entretien avec Sheryl Bailey qui continue sa formation de cloques horaire des spectacles et des entrevues après la sortie de A New Promise Une nouvelle promesse . .


Check out a Consultez une PDF version version PDF or visit ou visitez GuitarPlayer.com GuitarPlayer.com . .

Remembering Herb: Part Two Se souvenir de Herb: deuxième partie

May 21st, 2010 21 mai 2010

As we continue our reverence to the memory of Herb Ellis, enjoy this recently discovered impromptu interview from 1985 with Herb in Bozeman, Montana at a local bustling 24 hour cafe on 7th Avenue, as they await dinner following a performance at The Baxter Hotel Ballroom that featured Ellis with Kelly Roberti and Brad Edwards . Alors que nous continuons notre respect à la mémoire de Herb Ellis, profiter de cette entrevue impromptue récemment découvert à partir de 1985 avec Herb à Bozeman, Montana à l'échelle locale animée 24 heures sur cafe 7th Avenue, car ils attendent le dîner après une performance à l'Hôtel Salle de bal que Baxter Ellis en vedette avec Kelly Roberti et Brad Edwards. Conducted by Dr. Ray Pratt, of Montana State University, founder of the Bozeman Blues and Jazz Society and life long jazz advocate. Dirigé par le Dr Ray Pratt, de la Montana State University, fondateur du Blues et de Jazz Bozeman société et la vie avocat jazz long.

Listen in as Herb casually responds to a range of questions, from his Texas roots and early musical endevors to his thoughts on Charlie Christian, his education, beginnings in the jazz scene, those he worked with over the years, what jazz music means, playing standards, composing, and more in this 20+ minute recording that ends all too abruptly but sheds a warm and objective light onto his life experiences. Ecoute dans le rôle de Herb répond négligemment à un éventail de questions, de ses racines au Texas et au début endevors musicale à ses réflexions sur Charlie Christian, son éducation, dans les débuts de la scène jazz, ceux qu'il a travaillé avec les années, ce qui signifie la musique de jazz, jouant normes, la composition, et plus encore dans cet enregistrement 20 + minutes qui se termine trop brusquement, mais jette une lumière chaude et objective sur ses expériences de vie.

Upon hearing Charlie Parker for the first time.. Sur Charlie Parker pour la première fois ..

“It was the biggest musical shock I had ever experienced, because I had never heard anything like that. «C'était le plus grand choc musical que j'aie jamais connu, parce que je n'avais jamais entendu quelque chose comme ça. It was devastating, it was awesome, to hear a man play like that..” Il a été dévastatrice, il a été impressionnant, d'entendre une pièce de théâtre homme comme ça .. "

Thanks to R. Platt for sharing this jazz treasure from his personal archives. Merci à R. Platt pour partager ce trésor de jazz de ses archives personnelles.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Clip audio: Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour jouer ce clip audio. Download the latest version Téléchargez la dernière version here ici . . You also need to have JavaScript enabled in your browser. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

allthingsemily.com : Remembering The Life & Music Of Legendary Jazz Guitarist Emily Remler © 2006 - 2010 All Rights Reserved. allthingsemily.com: Hommage à la vie et musique du légendaire guitariste de jazz Emily Remler © 2006 - 2010 Tous droits réservés.

Powered by Powered by WordPress WordPress and et BlueHost BlueHost ~ Irrigation Theme by Thème d'irrigation par ~ Dannci Dannci ~ Theme Customized by Vijay@ Thème personnalisé par Vijay ~ @ Smart Web Solutions Solutions Web Smart


Translate to Englishתרגם לעברית/HebrewPrevesti to Hrvatski/CroatianPřeložit do Čech/CzechOversætte hen til Dansk/DanishKääntää jotta Finnish/FinnishLefordít -hoz Magyar/HungarianTraducir a Latinoamericano Español/Latin American Spanishtagapagsalin sa Filipino/FilipinoTłumaczyć wobec Polski/PolishPrevesti za Srpski/Serbiantolmačiti v slovenski/SlovenianÖversätta till Svensk/Swedishtercüme etmek -e doğru Türk/TurkishA traduce la spre Român/RomanianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian Portuguese中文翻译/Chinese TraditionalÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese SimplifiedПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicOversetter til Norsk/Norwegian