Fan Forum Fan Forum
Share your thoughts. Podziel się swoimi myślami.
I appreciate the kind words, stories and enthusiasm shared here. Podoba mi się miłe słowa, opowieści i entuzjazm wspólnej tutaj. If you have more specific questions please use the contact link at page top. Jeśli masz więcej szczegółowych pytań prosimy o kontakt link na stronie góry. I always answer emails sent from the contact form. I zawsze odpowiedź e-maile wysyłane z formularza kontaktowego.































Hey there! Hej tam! First of all, i would like to thank you all very much for this great website, the information, transcriptions and just..all:) I love your work, love Emily´s music and i´m very sad that i didn´t catch her playin live on any concert in those days. Po pierwsze, chciałbym podziękować wszystkim bardzo za ten wspaniały stronie internetowej, informacje, transkrypcje i po prostu .. wszystkich:) Kocham swoją pracę, kocham muzykę Emily i jestem bardzo smutne, że ja nie złapać grasz na żywo w każdy koncert w te dni. But anyway, i like to learn to play Emily´s songs, and just wonderin – would any of you girls and guys be so warm-hearted to lend me a copy of the Mel Bay´s transcriptions book Retrospective/Compositions? Ale i tak, i jak nauczyć się grać piosenki Emily, i tylko zastanawiać - każdy z was dziewczynki i chłopcy tak serdeczny pożyczyć mi kopię książki transkrypcje Mel Bay retrospektywa / Kompozycje? Or just the Catwalk notes/chords (fe scanned)? Lub po prostu stwierdza, Catwalk / akordy (np. skanowane)? I´m from Europe and it´s quite hard to find a copy of the book to ship to Europe not to cost a fortune and it´s out of print already:(( Just mail me, please: Jestem z Europy i jest to bardzo trudno jest znaleźć egzemplarz książki statek nie do Europy kosztować fortunę i jest wyczerpany już: ((Po prostu napisz do mnie, proszę: elaphegutt@seznam.cz elaphegutt@seznam.cz
For those needing Catwalk and 2 other compositions from that publication, you can find them @ the following link. Dla tych Wybiegu potrzeby oraz 2 inne utwory z tej publikacji, można je znaleźć @ poniższy link.
http://www.box.net/shared/4ald1hjmso http://www.box.net/shared/4ald1hjmso
Thanx a lot!! Niż dużo!
) )
I just discovered this site – it's fantastic! Właśnie odkrył tej stronie - to fantastyczne! I especially appreciate the lessons! I szczególnie docenić lekcji! I've listened to a couple, and they're filled with good information. Ja słuchałem kilka i są one pełne dobrych informacji. Most important, they help me get to know Emily. Najważniejsze, pomagają mi poznać Emily. I can see why she has so many dedicated fans. Widzę, dlaczego ma tak wielu oddanych fanów.
Thanks so much for a great site. Dziękujemy bardzo za wspaniałą stronę.
I have discovered Emily Remler recently from a friend who posted a note about her and your fan website in our blog: Odkryłem Emily Remler niedawno od znajomego, który zamieścił notatkę o jej witryny internetowej i wentylator na naszym blogu:
http://docindigene.blogspot.com/2009/10/music-emily-remler-forgotten-jazz.html http://docindigene.blogspot.com/2009/10/music-emily-remler-forgotten-jazz.html
She was really a great jazz guitarist. Była naprawdę wielki gitarzysta jazzowy.
I had the pleasure of meeting Emily when I took some guitar lessons from her at Filiberto's in New Orleans one summer. Miałem przyjemność spotkać się z Emily, gdy zrobiłem kilka nauka gry na gitarze od niej w Filiberto w Nowym Orleanie jedno lato.
I was instantly charmed by her and fell for her knowing she was way out of my league, but she was gracious and patient, introducing me to elementary jazz chords by way of Janis Ian's “All of me”. I tam był oczarowany jej i upadł na nią wiedząc, była droga z mojej ligi, ale był łaskawy i cierpliwy, wprowadzając mnie do podstawowych akordów jazzowych w drodze All "Janis Ian o mnie".
Seeing her perform was very special, as she would close her eyes and transport all with her music. Widząc jej występ był wyjątkowy, tak jak ona zamknąć oczy i transport wszystkich swoją muzyką.
I am very grateful to have met her, and thankful for my introduction to jazz guitar from her. Jestem bardzo wdzięczny, że spotkał ją i wdzięczni za wprowadzenie do mojej gitary jazzowej od niej.
I still have those early handwritten lessons which continue to inspire, and hope one day that I can honor her. I jeszcze te lekcje, które na początku ręcznie nadal inspirować i mam nadzieję, że jeden dzień mogę jej honor.
I bumped into her the following year on the street; she remembered me and said “You must be getting good by now”, which I thought was awfully nice of her even if it wasn't true! Natknąłem się na jej następnego roku na ulicy; pamiętała mnie i powiedział: "Musicie być już coraz dobry", co myślałem, że było strasznie miło jej, nawet jeśli to nie prawda!
Perhaps she knew that comment would make me work harder! Może wiedziała, że komentarz będzie mnie do cięższej pracy!
Thanks for a wonderful site and tribute to Emily. Dzięki za wspaniałą stronę i hołd dla Emily.
Tony Tony
I only met Emily Remler once when she played a concert together with Larry Coryell in a nice small club named “Subway” in Cologne, Germany, around 1985. I tylko raz spotkał Emily Remler kiedy zagrał koncert wraz z Larry Coryell, w urokliwym małym klubie o nazwie "Subway" w Kolonii w Niemczech, około roku 1985. She played her Borys guitar that evening, and we talked a little after the set (it was really a small club, very private character). Grała na gitarze Borys jej tego wieczoru, i rozmawialiśmy trochę po zbiorze (to było bardzo mały klub, bardzo prywatny charakter). What a nice person, and what an incredible warm sound she had. Co za miła osoba, a co niesamowity ciepły dźwięk miała. I didn't hear anything again on her for years after that evening, until I read about her sudden death in 1990. Nie słyszałem nic znowu przez wiele lat po jej tego wieczoru, dopóki nie przeczytałem o jej nagłej śmierci w 1990 roku. What a loss, such a fine person and artist. Cóż za strata, takiej grzywny i osoby artysty.
She touched my heart, soul & mind. Dotknęła mojego serca, duszy i umysłu.
“East and Wes” somehow found it's way to my CD player and I was completely floored by the fluidity of a guitarist I knew zilch about playing in a genre that I was mostly lukewarm towards … "Wschód i Wes" jakoś to znaleźć sposób na moim odtwarzaczu i byłem całkowicie powalony przez płynności gitarzysta wiedziałem Zilch o grze w gatunku, że jestem głównie letniej kierunku ...
now I'm working my way back through her music and thinking about another Emily who wrote about the candle burning at both ends–what a lovely light Ms. Remler left! teraz pracuję drodze powrotnej przez nią muzyki i myśleć o innym Emily, który pisał o świecy na obu końcach, co piękne światło Pani Remler lewo!
My patient guitar teacher, Mark, suggested the other day that we learn Tenor Madness. Moja pacjentka nauczyciel gitary, Mark, zasugerował, że na drugi dzień dowiadujemy się Tenor Madness. Not familiar with the tune I looked for versions on the web and found Emily playing it on an Australian TV show, on YouTube. Nie zna melodii szukałem wersji w internecie i znalazłem ją na Emily w australijskiej TV show, w serwisie YouTube. One thing led to another and I came across this brilliant site. Jednego słowa do słowa i natknąłem się na to świetna strona. Thank you so much for all the info, the live shows and the rest. Bardzo dziękuję za wszystkie informacje, koncertów i innych. Back in the 80s Emily sort of passed me by, perhaps because she was not an ECM artist! W latach 80. obecny Emily przebytej mnie, może dlatego, że nie była ECM artysty! How much did I miss. Ile tęsknię. And following Ed Woodall's post of yesterday, I remember many hours of great music on Charles Fox's programme on BBC Radio 3. Ed i następujące po Woodall z dnia wieczorem, pamiętam wiele godzin wspaniałej muzyki na program Charles Fox's w BBC Radio 3. God rest both Emily and Mr Fox's souls. reszta jak Bóg i Pan Emily Fox dusz. Thanks again. Jeszcze raz dziękujemy. Ben. Ben.
I first heard Emily's playing on BBC Radio 3's – “Jazz On 3″ introduced by Charles Fox, ( I think that was his name), when I was at boarding school, on a little transistor radio smuggled under my blankets, after lights out! Po raz pierwszy usłyszałem w Emily's w BBC Radio 3 w - "Jazz On 3" wprowadził Charles Fox, (myślę, że miał na imię), kiedy byłem w szkole z internatem, na małym radio tranzystorowe przemycane pod moim koce, po apelu! I always remember Fox explaining that her skill was to be sparing with the notes. I zawsze pamiętać, Fox wyjaśniając, że jej umiejętności miał być sparing z uwagami. How true, and with what skill, love and pure musicality she plays. Jak prawda, i co na umiejętności, muzykalność czystej miłości i jej odtworzenia. This must have been 1984/5. To musi być 1984 / 5. Take 2, Transitions, and East to Wes have been constant companions ever since. Take 2, przejścia i East Wes zostały na stałe towarzyszy od wieków. God rest her soul. Świeć nad jej duszą. ex dawny
Many years I was waiting for Emily Remler to perform in my home country Austria. Wiele lat czekałem na Emily Remler wykonać w mojej rodzinnej Austrii. – but she never showed up. - Ale nigdy nie pokazał. It was not before 2000 that I learned that she had passed away. Dopiero w 2000 r., dowiedziałem się, że ona odeszła.
On the 18 th february of that year my baby girl was born and I thought it would be a fine thing to give the baby the name of the best female guitarplayer I 've ever heard. Na th z 18 lutego tego roku moja mała dziewczynka urodziła się i pomyślałem, że byłoby dobrą rzeczą, aby dać dziecku nazwisko guitarplayer najlepszych kobiet I 've słyszał. My baby Emily is now a beautiful nine year old girl, who reminds me sometimes of my youth, when I was listening the album together for years and thousands of times. Moje dziecko Emily jest teraz piękny dziewięcioletnią dziewczynę, która przypomina mi czasem mojej młodości, kiedy słuchałem tej płyty od lat i tysiące razy.
Last night when I was surfing the net I found this page by accident and as you can imagine I didn't get any sleep, because I was listening to the wonderful sound of the guitar till morning. Ostatniej nocy, kiedy byłem surfowanie po necie znalazłem tę stronę przez przypadek i jak można sobie wyobrazić, że nie dostał żadnych spać, bo słuchając wspaniałego brzmienia gitary do rana. I appreciate that you share all the music and stuff about Emily Remler with me . Doceniam, że dzielą muzyki i rzeczy o Emily Remler ze mną.
thanks dzięki
I had the privilege to see Emily perform in Wellington New Zealand at the International Festival of the Arts shortly before she died. Miałem okazję zobaczyć Emily wykonać w Wellington Nowa Zelandia na Międzynarodowym Festiwalu Sztuki krótko przed śmiercią. Technically she was brilliant, but unfortunately her heart wasn't in it, her music did not communicate and it seemed to be only technique. Technicznie była genialna, ale niestety jej serce nie było w niej, jej muzyka nie komunikować się i wydawało się być tylko technika. I suspect she was scagged & on the nod, (I've been there & i know what it looks like) Such a tragedy that so many bright & shining stars are extinguished by opiate dependency. Podejrzewam, że była scagged i na skinienie, (byłem tam i wiem jak to wygląda) Takie nieszczęście, że tak wiele gwiazd świeciło jasne i wygasają z uzależnienia od opiatów. I wrote a song in tribute to to her memory, and I still listen to the “Together” album often. I napisał utwór w hołdzie jej pamięci, a ja wciąż słucham "Razem", album często. I may not have seen Emily at her finest, but she inspired the musician in me to continue with my scales & arpeggios and remember that the music has to communicate personally. I nie widziałem Emily na jej najlepszych, ale inspirowane muzyka we mnie do kontynuowania mojej wagi i arpeggia i pamiętać, że muzyka musi komunikować się osobiście. Thanks Emily, I'm glad i saw you. Dzięki Emily, Cieszę się, że widziałem Ciebie.
Thank you for this amazing site and resource, dedicated to such a wonderful musician and guitarist. Dziękuję za tego wspaniałego serwisu i zasobów przeznaczonych na taki wspaniały muzyk i gitarzysta.
I only discovered Ms Remler and heard her play for the first time today – but I have been knocked out by her talent. I tylko odkryła pani Remler i usłyszał jej zagrać po raz pierwszy dzisiaj - ale byłem znokautowany przez swojego talentu.
Jim Y Jim Y
Brenda, What a fortuitous moment you have chosen to become a fan of Emily. Brenda, co przypadkowe chwili, gdy zdecydowali się zostać fanem Emily. There has never been a better opportunity to listen and learn about her than exists now. Nigdy nie było lepszej okazji, aby słuchać i uczyć się o niej, niż ma teraz. Your questions cover wide ranging subjects and enough material for a book, a much anticipated and comprehensive book we are all eager to read but one that has yet to be written. Pytania obejmują szeroki zakres przedmiotów i wystarczającą ilość materiału na książkę, długo oczekiwanego i kompleksowej książki wszyscy chętni do czytania, ale taki, który nie został jeszcze napisany. What IS known about Emily's public life is pretty much here, take your time and look around. Co wiadomo o życiu publicznym Emily jest dość dużo tutaj, nie spiesz się i rozejrzeć. For her guitars, a few went to friends who made contributions to her memorial charity, Jazz For Kids fund located in Pittsburgh back at that time. Dla niej gitar, kilka poszedł do znajomych, którzy dokonali wkład do jej pomnik miłości, Jazz na fundusz dla dzieci mieści się w Pittsburgh z powrotem w tym czasie. I suspect some are still in her closet at home, weeping for their caretaker. Podejrzewam, że niektóre są jeszcze w jej szafie w domu, płacząc ich opiekun. Her death is still numbing but there really are no new public disclosures about it even to this day. Jej śmierć jest wciąż paraliżujący, ale tak naprawdę nie są nowe publiczne informacje o tym nawet do dnia dzisiejszego. We have stated what is known, you will just have to follow up on passages and links mentioned on the Bio and Library pages. Musimy stwierdzić, co jest znane, wystarczy śledzić fragmenty i linki wymienione na stronach Bio i bibliotekę. Still an open wound for many. Nadal otwarta rana dla wielu.
As for Emily the teacher, her two Hotlicks tapes recently converted to DVD are not only master-class jazz guitar lessons but also allowed her voice, wit, charm and talent to come beaming through the camera as well. Emily, jak w przypadku nauczycieli, jej dwie taśmy Hotlicks niedawno przerobiony na DVD to nie tylko master-klasy lekcje gitary, ale także wolno jej głos, dowcip, wdzięk i talent przyjść rozpromieniony przez aparat również. How she comes across in those videos will tell you a lot about her; she was warm, funny, down to earth and all about encouraging personal growth and love of jazz guitar. Jak ona spotyka się w tych wideo dowiesz się dużo o niej, była ciepła, zabawna, aż do ziemi, i o zachęcanie do rozwoju osobistego i miłości gitary jazzowej. You can also find some exclusive audio and written material from former students on the Lessons page that allow for unprecedented access behind the scenes of her teaching life. Można również znaleźć kilka ekskluzywnych materiałów audio i pisemne z byłych studentów na stronie Lekcji, które pozwalają na bezprecedensowy dostęp za kulisy życia nauczania.
Thanks so much for searching us out. Dzięki tak dużo dla nas szukają. That was our goal from the very beginning, to give Emily a place to be admired and discovered. To był nasz cel od samego początku, aby dać miejsce na Emily i podziwiać odkryte. It is a bitter-sweet moment to accidentally find her only to just as suddenly realize she was lost before you could even say hello. Jest to słodko-gorzki moment, aby przypadkowo ją znaleźć tylko tak nagle uświadamiam sobie, zaginął przed można nawet powiedzieć "cześć".
But her music is here, her memory is here, her fans are here and now you are too. Ale jej muzyka jest tutaj, tu jest jej pamięć, jej fani są tu i teraz jesteś zbyt. Enjoy your stay. Pobyt.
I wonder if anyone knows where Emily's guitars are: Were they returned to family at her death, or enshrined someplace? Zastanawiam się, czy ktoś wie gdzie Emily gitary: Czy wrócili do rodziny na śmierć, lub gdzieś zapisane? Also, I would love to hear some stories about this wonderful musician I have so recently found … and then as it turns out, lost. Również, chciałbym usłyszeć kilka historii na temat tego wspaniałego muzyka mam tak niedawno znalazłem ... a potem jak się okazuje, utracone. I have poured over this fantastic site and continue to do so. Mam wylewa na tym fantastycznym miejscu i nadal to robić. There is so much wonderful information and I admire all of those who have been a part of putting it together. Jest tak wiele wspaniałych informacji i podziwiam wszystkich tych, którzy część jego stworzenie. But I am still confused as to how she died and why. Ale jestem zmieszany, jak umarła i dlaczego. Also, is it possible to respectfully ask if anyone who knew her well would mind sharing some colorful stories about her. Ponadto, możliwe jest pytanie, czy ktoś z szacunkiem, którzy ją znali dobrze byłoby pamiętać podziału niektórych barwne opowieści o niej. I would also love to hear more about Emily as a teacher. Chciałbym również usłyszeć więcej o Emily jako nauczyciel. I have ordered a CD, but there is nothing like the personal words of those who knew her first-hand. Kazałem CD, ale nie ma to jak osobiste słowa tych, którzy ją znali, z pierwszej ręki. Thank you for anything you might have to say. Dziękujemy za wszystko można powiedzieć. As for me, I can only say that it is a very strange feeling to discover a wonderful talent and personality at ten o'clock one evening while looking for “all things guitar” online, and then sit there stunned realizing they're gone already and it's not even midnight. Jak dla mnie, mogę tylko powiedzieć, że jest to bardzo dziwne uczucie odkryć wspaniały talent i osobowość o dziesiątej jeden wieczór, patrząc na "wszystko gitara" w sieci, a siedzieć oszołomiony realizacji ich nie ma już i nie jest nawet o północy. My best to all her loyal and long-time fans. Mojej mocy, aby wszystkie jej wierny i fanów od dawna.
i have a cassette that i made of emily live in las vegas {45 minutes} off of a station in knoxville. Mam kasetę, że z Emily i mieszka w Las Vegas) (45 minut od stacji off w Knoxville. she does versions of “yesterdays”+”All blues” that absolutely take your breath..emily was a genius of the guitar and not a week goes by where i don't wish she had a new release out or was going to be appearing live somewhere..you are missed emily.. robi wersje "wczorajsze" + "All Blues", które absolutnie wziąć oddech .. emily był geniuszem gitary i nie ma tygodnia, gdzie nie chcą miała nowa wersja obecnie lub miało być wyświetlane mieszkają gdzieś .. jesteś nieodebranych emily .. kent in Atlanta,Ga. kent w Atlancie
Thanks to everybody in this great website!. Dzięki temu wszyscy w tym wielkim stronie!. Not only I love her music; I've improved my playing with her lessons, and now with the material I've found here. Nie tylko ją kocham muzykę, mam lepsze moje gry z jej lekcji, a teraz się z tym materiałem znalazłem tutaj. Excellent work, friends!. Doskonała praca, przyjaciele!. Thank you again. Jeszcze raz dziękuję.
I haven't thought about Emily in a long time but I'll always have great memories of playing with her in little hole-in-the-wall bars in Brooklyn's Park Slope. I nie myśl o Emily od dłuższego czasu, ale zawsze będę miał wspaniałe wspomnienia z gry z nią w mały otwór-in-the-wall barów w Park Slope Brooklyn's.
When you first heard her play, you knew that you were playing with a well-studied, serious musician. Kiedy pierwszy raz usłyszał jej grać, wiedział, że bawili się dobrze zbadane, muzyka poważna. She just seemed like one of the guys when it came to playing; definitely never thought of as “she plays pretty good for a girl”. Ona po prostu wydawało się, jak jeden z mężczyzn, jeżeli chodzi o gry, z pewnością nie myśli jak "Ona gra bardzo dobry dla dziewczyny".
When I heard about her passing, I was shocked, she just seemed like the girl you would always run into every once in a while and say hello. Kiedy usłyszałem o jej odejście, byłem wstrząśnięty, ona po prostu wydawało się, że dziewczyna zawsze biegać w każdy raz na jakiś czas i powiedzieć cześć.
Maybe I'll be able to run into her again just to say hello, Tim Może będę w stanie uruchomić w jej ponownie tylko powiedzieć "cześć", Tim
Thank you so much for this site. Dziękuję bardzo za tę stronę. I spent several hours listening to the interviews, watching the videos and reading articles. Spędziłem kilka godzin słuchania rozmów, oglądania filmów i czytania artykułów. Emily was such a cool person! Emily była taka fajna osoba! Hearing her interviews made me laugh! Rozprawy wywiadów mnie śmiać!
Also gave me some new insights about music. Dała mi nowe spojrzenie na temat muzyki. This site means so much in keeping Emily Remler's music alive. Z tej witryny oznacza tyle zgodnie muzyki Emily Remler żyje. It dose so much to deflect away from the sad details of her passing. To dawka tyle odwrócić od smutne szczegóły jej odejście. I hope people can visit this page and hear what a funny, talented and loving person she was. Mam nadzieję, że ludzie mogą odwiedzić tą stronę i dowiedzieć się, co zabawne, utalentowanych i kochającą osobą była. Also what great compositions and arrangements! Również, jak wielkie kompozycje i aranżacje! Snowfall….Softly as in a Morning Sunrise…will give you chills! Śniegu .... Łagodnie jak w Morning Sunrise ... daje dreszcze!
She truely paved the way for female guitarist like me who are in awe of her music. Ona naprawdę utorował drogę dla kobiet gitarzysta jak ja, którzy są pod wrażeniem jej muzyki. I hope that if there are people out there with videos of Emily's playing to please post on youtube. Mam nadzieję, że jeśli są ludzie, którzy z gry wideo Emily do proszę na youtube. Thank you! Dziękuję!
Regarding Emily Remler and Larry Coryell album “Together”: I have that album on CD. Jeśli chodzi o Emily Remler i Larry Coryell album "Together": Mam, że album na płycie CD. Contact me if you'd like a copy. Skontaktuj się ze mną, jeśli chcesz skopiować.
I've always thought that Emily brought more warmness to that album than Larry. Zawsze myślałem, że Emily przyniósł więcej warmness do tego albumu niż Larry. I've discovered Emily through Larry, who I think is a great guitarist. Odkryłam Emily przez Larry, który myślę, że to świetny gitarzysta. But to my ears, Emily is a much warmer player. Ale w moich uszach, Emily jest o wiele cieplej gracza. Plus, she possesses a more charming flow and creates a much smoother pocket. Plus, ma do dyspozycji pełne uroku przepływu i tworzy wiele płynniej kieszeni. But that's just my personal opinion. Ale to tylko moja osobista opinia.
Cheers! Na zdrowie!
Alex Alex
one of the great concerts of my (nearly) 60 years was seeing emily and larry coryell at the bimhuis in amsterdam late 80's ? jeden z wielkich koncertów my (prawie) 60 lat było zobaczyć emily i Larry Coryell na Bimhuis w Amsterdamie pod koniec 80? following which i bought the *together album…2 copies….again easily in my top 5 pieces of music in any category ….. po czym kupiłem razem album ... * 2 kopie .... ponownie łatwo w moim top 5 utworów muzycznych w każdej kategorii ... .. so i'm delighted to see this tribute site appearing … why is this wonderful album not available on cd ? no i jestem zachwycony tym miejscu hołd pojawiające się ... dlaczego ten wspaniały album nie jest dostępny na płycie CD? … also i've discovered that there are wonderful video clips of emily in various settings on youtube …. ... Także odkryłem, że istnieją cudowne pliki wideo z Emily w różnych środowiskach na youtube .... again hats off to you for a great site . ponownie czapki z głów do Ciebie ciekawego.
Emily Remler's “Firefly” was one of those extremely intense sensations that lets you know you're in a new league. Emily Remler w "Firefly" był jednym z tych niezwykle intensywne doznania, które pozwala wiesz, że jesteś w nowej lidze. I listen to the album now equally for Hank Jones' piano. Słucham teraz równie albumu na fortepian Hank Jones. That album really showed me how tasteful and powerful backup, in addition to carefully crafted solos, can make the show. Że album naprawdę pokazał mi jak gustowne i potężny kopii zapasowej, oprócz starannie wykonane solówki, może pokazać. Unbefreakinlievable when a friend told me she was gone. Unbefreakinlievable kiedy kolega powiedział mi, że nie było. Why does one album turn the light on for you, maybe it's something to do with the timing of hearing it when you're mind's finally ready. Dlaczego jeden album włączyć podświetlenie na ciebie, to chyba coś wspólnego z terminu rozprawy, kiedy jesteś gotowy umysłu.
Glad to be on this site and I'm really excited that someone took the time to put it up. Cieszę się być na tej stronie i jestem bardzo podekscytowany, że ktoś wziął czas, aby umieścić go. Wow! Wow! Emily was loved by so many who knew her and all of us who never had the opportunity. Emily był kochany przez wielu, którzy ją znali i nas wszystkich, którzy nigdy nie mieli okazji. I been enjoying her music for years, it's simply timeless and her video (Advanced Jazz and Latin Improvisation) Volume 2 is one of my all time favs. I cieszą jej muzyki od lat, to po prostu jej ponadczasowy i video (Latin Jazz Improvisation Zaawansowane) Tom 2 jest jednym z moich favs czasu. Her personality always came to life in her videos and recordings and she will be missed forever. Jej osobowość zawsze wszedł do życia w jej filmy i nagrania i ona będzie zawsze brakowało.
Thank you for this wealth of information about Emily. Dziękuję za to mnóstwo informacji na temat Emily. I'm so pleased that there are so many fans who still miss her and can find solace in these pages. Jestem bardzo zadowolony, że tak wielu fanów, którzy wciąż tęsknię za nią i może znaleźć pocieszenie w tych stronach. The videos are fabulous. Filmy są fantastyczne.
I faithfully followed Emily's advice in her hotlicks video to play bossa nova like the brazilians do. I wiernie porady Emily w filmie hotlicks grać bossa nova, jak Brazylijczycy nie. This led me to discover other guitarists like Garoto, Baden Powell, Raphael Rabello, and Guinga. To doprowadziło mnie do odkrycia innych gitarzystów jak Garoto, Baden Powell, Rafał Rabello i Guinga. But Emily will always be my favorite brazilian guitarist. Emily, ale zawsze będzie moim ulubionym brazylijski gitarzysta.
I have a vinyl record that she appears on as a sideman that is not on your comprehensive list. Mam płytę winylową, że pojawi się jako sideman, że nie ma na pełną listę. The album is titled “Deuce” by Jean Fineberg and Ellen Seeling, (Redwood Records, 1986). Album zatytułowany jest "Deuce" Jean Fineberg i Ellen Seeling (Redwood Records, 1986). The track with a solo by Emily is “Watersounds”. Utwór solowy z Emily jest "Watersounds". It was given to me by a friend who knew I was looking for everything she ever recorded. Dane było mi przez znajomego, który wiedział Szukałem wszystko, co w historii.
Thank you. Dziękuję.
June Czerwiec
HAPPY BIRTHDAY EMILY! HAPPY BIRTHDAY EMILY!
I was part of that family Larry Grinnell refers to in his comments. Byłem częścią tej rodziny Larry Grinnell odnosi się do jego uwag. I watched my beautiful cousin live a hard, challenging, but joyous life on the road over the years. Oglądałem mój piękny kuzyn żyć trudno, jest wyzwaniem, ale wesołe życie na drogach na przestrzeni lat. How much I wish I could go back to that night in Fort Lauderdale and undo what would be coming up shortly in her life. Ile Chciałabym wrócić do tamtej nocy w Fort Lauderdale i zmiany, jakie byłyby zbliża się wkrótce w jej życiu. Not a week goes by that I don't think about her and miss her madly. Nie ma tygodnia, aby nie myśleć o niej i tęsknię za nią jak szalony. I cannot thank you all enough for continuing to appreciate her music and share in the fascinating woman that she was. Nie mogę podziękować wszystkim wystarczy nadal doceniają jej muzyka i udział w niezwykłym, że była kobietą.
Keep her memory as real as she was! Zachować jej pamięć tak prawdziwe jak ona!
Hi, Witam,
Thank you very much!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Dziękuję bardzo !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
This site is awesome! Ta strona jest niesamowite!
It is a pleasure to find this page. Miło jest znaleźć na tej stronie.
Emily, Thanks a lot for your music and the inspiration. Emily, dzięki za muzykę i inspiracji.
God Bless you. Bóg zapłać.
Emily Remler was the woman who got me into playing jazzguitar. Emily Remler była kobieta, która mnie do gry jazzguitar. I've played the guitar for 7 years, since I was 11. Grałem na gitarze od 7 lat, ponieważ miałem 11 lat. It was mostly pop, rock and a bit classical stuff that I did until I saw her Hot Licks videoes approximatly one year ago. Było przeważnie pop, rock i trochę klasycznego rzeczy, które zrobiłem, dopóki nie zobaczyłem jej Hot Licks videoes approximatly rok temu. She opened my ears for this beautiful, interesting, expressive, complex and fun music on the best instrument in the world! Otworzyła mi w uszach do tego piękne, ciekawe, wyraziste, złożone i muzyka zabawy na najlepszy instrument na świecie! Her music was special, her personality was special and, being a female guitarist myself, she became my special and most beloved idol, rapidly. Jej muzyka jest wyjątkowy, jej osobowość i wyjątkowy, jako gitarzysta siebie kobiet, stała się moją szczególną i najbardziej ukochany idol, szybko.
I still grieve that she's gone. I jeszcze żal, że jej nie ma. I still watch her videoes and listen to her music and think I know her, that's she's my best friend; probably one of very few women in this world who understands me, what this instrument and what music means to me. I wciąż ją videoes oglądać i słuchać jej muzyki i jej chyba wiem, to ona jest moim najlepszym przyjacielem, prawdopodobnie jednym z niewielu kobiet na tym świecie, który mnie rozumie, co ten instrument i co znaczy dla mnie muzyka. Sometimes I feel I can't wait to go to her concerts, talk to her and share the same passion with her. Czasami czuję, że nie mogę się doczekać, aby przejść do jej koncerty, porozmawiaj z nią i mają te same namiętności razem z nią. But then I realize that she's left us here. Ale wtedy zdaję sobie sprawę, że jest nas tu w lewo. I won't meet her while I'm here on earth, because she's jammin' with God in heaven. Nie będę się z nią spotkać, a ja jestem tu, na ziemi, bo w Jammin 'z Bogiem w niebie. It's the same shock everytime and I usually, heh, cry – sob – watching her videoes. Tak samo jest za każdym razem szok i zwykle, heh, płacz - sob - oglądanie jej videoes. Yes, she's affected people deeply, and I hope she knows that. Tak, ona dotyczy osób głęboko i mam nadzieję, że ona to wie.
It's fantastic that this website exists, I think, like many others. To fantastyczne, że ta strona istnieje, myślę, jak wiele innych. A musician as talented, hardworking, passionate and strong as Emily Remler, definitly deserves it, and it means a lot to us who love all the things she gave. Jako muzyk utalentowany, pracowity, namiętny i silny jak Emily Remler, zdecydowanie zasługuje na to, i to wiele znaczy dla nas, którzy kochają wszystko, co dała.
Thank you very much for keeping up the great work! Dziękuję bardzo za podtrzymanie wielkie dzieło!
Emily Remler was a magnificent, luminous human being who lighted the world's stage for the briefest of moments and then was heard no more. Emily Remler było wspaniałe, świetliste istoty ludzkiej, która zapaliła światowej scenie skrócie momentów, a następnie słychać było nie więcej. But what a moment it was indeed!! Ale co chwilę to właśnie!
Although I did not know her personally, her music and the videos that have been posted on this excellent site have touched my heart and soul in a way that little has been able to for a great many years. Chociaż nie znam jej osobiście, jej muzyka i filmy wideo, które zostały zamieszczone na tej stronie mają doskonałe dotknął mojego serca i duszy w sposób, który trochę był w stanie na wiele lat. What transpires through it all is one indescribably beautiful musician, artist and human being, deeply in love with music and her instrument, and therefore, in love with LIFE. Co okaże przez to wszystko jest niewypowiedzianie piękne muzyk, artysta i człowiek, głęboko zakochany w muzyce i jej instrument, a zatem w miłości z życiem. In love with it, tragically, to the point of absolute madness, folly and eventual death. W miłości z nim, niestety, aż do absolutnego szaleństwa, szaleństwa i śmierci ostatecznej. For a love THAT profound and immeasurable could never be requited. Za miłość, która głębokie i niezmierzone nie może być nigdy zaplate.
She seems to give and give and give to the world and she wanted to give even more of the contents of her self, of her own being. Ona wydaje się dawać i dawać i dawać na świat i chce dać jeszcze więcej zawartości jej siebie, własnego bytu. She wanted to give the impossible, something beyond even that most beautiful gift that she had already given us in her fantastic music. Chciała dać nie można, nawet coś poza tym darem, że już nam jej wspaniała muzyka najpiękniejsze. But she ran into a wall and we are all so much diminished because of this excessive generosity and poetic desire of hers. Ale wpadł na ścianę i wszyscy jesteśmy tak bardzo z tego powodu zmniejsza nadmierną hojność i chęć jej poetyckiej.
Along with that of Pat Metheny, John Scofield and a few others, Emily's music evokes a time in my life, at Berklee and in Boston in later years, that will filled with tremendous joy, enthusiasm, discovery and, above all, sublime and exquisite beauty. Wraz z tym z Pat Metheny, John Scofield i kilku innych, muzyki Emily budzi raz w życiu, w Berklee w Bostonie w późniejszych latach, które wypełnione ogromną radość, entuzjazm, odkrycia, a przede wszystkim, wzniosłe i wspaniałe piękna. It was a time before my own “troubles” began, of a slightly different but related nature to those of sweet Emily. Był to czas przed moim "kłopoty" zaczęły, o charakterze nieco inaczej, ale związane z tymi słodkich Emily. It is a time that I have always treasured in my heart and that I can never seem to recapture in my middle ages and moving forward enormous gift that she gave to me, and others. Jest to czas, że zawsze zachowywała się w moim sercu i że nigdy nie wydaje się odbić na moim średniowieczu i przesuwając ogromny dar, który dała mi i inne.
When I first heard of Emily's death, I felt angry. Kiedy pierwszy raz usłyszałem o śmierci Emily, czułem się zły. I felt that it should have been me and not her. Czułem, że powinien był mnie, a nie jej. I would have given my own worthless life in exchange if it could have brought back this great and irreplaceable person. dałbym własnego życia w zamian bezwartościowe, jeśli można by przywrócić ten wielki i niezastąpiony osoby. That's how special she was (and is)!! Tak specjalnych była (i jest)!
Thank you, Emily!! Dziękuję, Emily! Thank you so much for the lovely gift of love, passion and beauty which I can never, ever repay. Dziękuję bardzo za piękny dar miłości, pasji i piękno, które nigdy nie może nigdy spłacić.
And thank you all for this web site in her honor. I dziękuję wszystkim za tę witrynę sieci Web na jej cześć.
I still shake my head in disbelief at times when It hits me that Emily has left the house … Seems like just last Friday (this was circa '86-'87) when a Brasilian friend and I went to an afternoon/Evening Festival at Philadelphia's Penn's Landing and this was the line-up: I jeszcze potrząsać głową z niedowierzaniem w czasach, kiedy trafi mi się, że Emily opuścił dom ... Wydaje się, tylko w ostatni piątek (było to ok. '86-'87), kiedy brazylijski przyjaciel i ja poszliśmy po południu / wieczorem Festival w Filadelfii Penn's Landing i to w składzie:
*Ralph Towner & Gary Burton * Towner Ralph i Gary Burton
*Alex De Grassi * Alex De Grassi
*Emily Remler with Eddie Gomez * Emily Remler z Eddie Gomez
*Michael Hedges (in his orange leopard suit) * Michael Hedges (w ubraniu leopard pomarańczowy)
*Djavan * Djavan
If music flows like oxygen in your blood — How can you forget this? Jeśli muzyka płynie jak tlen we krwi - Jak można zapomnieć o tym? : ) We had an encounter with a shooting star … As always it is fleeting but, if you saw that radiance streaking against that dark Universe — You will always remember it : ) :) Mieliśmy spotkanie z spadająca gwiazda ... Jak zawsze jest ulotne, ale jeśli widział, że smugi od tej ciemności blask Universe - Zawsze pamiętam:)
The Hawk Hawk
http://www.JuliansFlight.com http://www.JuliansFlight.com
I had the great pleasure to twice see Emily playing in a duo setting with Larry Coryell in Fort Lauderdale at the old Cafe Exchange in the mid-late 80s. Miałem przyjemność dwa razy zobaczyć Emily gra w duecie z Larry Coryell ustawienie w Fort Lauderdale na starym Cafe Exchange w połowie lat 80-tych późno. She apparently had some family in the area, as she spent a lot of time with a group of people in the front row of this fabulous dive. Ona widocznie miał kilka rodzin w okolicy, jak spędziła wiele czasu z grupą ludzi w pierwszym rzędzie tego wspaniałego nurkowania. I enjoyed a few moments with Coryell, sharing stories about my uncle, who taught Larry some Johnny Smith moves many years ago. Podobało mi się kilka chwil z Coryell, dzielenie się opowieściami o mój wujek, który uczył Larry niektórych Johnny Smith porusza się wiele lat temu.
Emily and Larry played a wonderful set, each giving the other plenty of room to stretch out. Emily i Larry zagrał wspaniały zestaw, z których każdy daje inne dużo miejsca wyciagnac. I believe the first time I saw her, she was playing the Ovation, and the second time, she had the Borys. Uważam, że po raz pierwszy zobaczyłem ją, była w Ovation, a drugi raz, miała Borys. Larry has his huge Gibson Super 400 and switched off to an Ovation for several pieces. Larry ma ogromny Gibson Super 400 i wyłączony Ovation do kilku sztuk.
I will always remember her incredible musicianship and continue to wonder where she would be today, musically. Na zawsze zapamiętam jej niesamowita muzykalność i nadal zastanawiam się gdzie byłaby dzisiaj, muzycznie. Sad we will never know. Sad nigdy się nie dowiemy.
Thank you for this wonderful website and tribute to Emily. Dziękuję za ten wspaniały stronie i hołd dla Emily.
Unfortunately, I did not discover Emily until 1992, after she had passed away. Niestety, nie odkryłem Emily do 1992 roku, po tym zmarł. I happened upon East to Wes and couldn't resisting asking the age old question: “Can she really play guitar/jazz?” It took a few listens before I understood what she was talking about. I się na East Wes do oporu i nie pytając starości pytanie: "Czy ona naprawdę grać na gitarze / jazz?" Minęło kilka słucha, zanim zrozumiałem, co ona mówi. She has never disappointed – her melodic dialogue, creativeness, technique, well, just pure genius, I'ma fan of everything she did. Nigdy nie zawiódł - jej melodyjny dialog, kreatywność, techniki, no, po prostu czysty geniusz, jestem fanem wszystkiego, co ona.
Favorite tracks: Sweet Georgie Fame (how hip can you get?), Mocha Spice, and the entire “This is Me” (esp. Carenia). Ulubione utwory: Sweet Georgie Fame (jak hip można dostać?), Mocha Spice, a cały "To Me" (zwłaszcza Carenia).
I had the chance to see the performance of Emily Remler and Monthy Alexander at The “Teatro Municipal” in Caracas, Venezuela around 1979 or 80. Miałem okazję zobaczyć realizacji Emily Remler i monthy Alexander w "Teatro Municipal" w Caracas, Wenezuela około 1979 r. lub 80. At that time they were playing with Venezuelan Jazz Artists “El Pavo” Frank on drums and Hector Hernandez “El pecho…” on acustic bass. W tym czasie grali z Wenezueli Artyści Jazz "El Pavo" Frank na perkusji i Hector Hernandez "El pecho ..." na acustic bass. Incredible music … on song that I liked a lot was “Latin Brother” Niesamowita muzyka ... na piosenkę, która mi się podobało to "Latin Brother"
THANK YOU!!! DZIĘKUJĘ! THANK YOU for developing such a great website for the great Emily. Dziękuję za opracowanie tak wielką witrynę dla wielkich Emily. I rediscovered her while browsing thru Youtube and embarked on a desperate search for all things Emily, and I have found it here. I ponownie odkrył ją podczas przeglądania Youtube i zdecydował się na rozpaczliwe poszukiwania wszystko Emily, i znalazłem go tutaj. What a great job you have done!!! Co wielką pracę zrobiłeś! I find her music to be so brilliant and moving. Uważam, jej muzyka jest tak błyskotliwy i ruchu. I love transcribing her work. Kocham zapisywania swojej pracy. I am working on “You know what I'm sayin” and just bought the DVD of that song thanks to your site. Ja pracuje na "Wiecie o czym mówię" i właśnie kupił DVD dzięki tej piosenki do Twojej witryny. I saw Emily live with Larry Coryell and I just about fell off my chair. Emily widziałem na żywo z Larry Coryell i po prostu spadł o krzesło. I met her and Larry and looked foward to hearing her through the years. Poznałem ją i Larry i spojrzał foward do przesłuchania jej przez lata. It was not to be. Nie miało być. Once again, thank you for your wonderful website and God bless the great Emily Remler. Jeszcze raz dziękuję za wspaniałą stronę internetową i wielkie Bóg błogosławi Emily Remler.
At last! Nareszcie! Thanks so much for this brilliant site…she was such a great guitarist, I'm glad others feel the same. Dziękujemy bardzo za ten wspaniały stronie ... była tak wielki gitarzysta, Cieszę się, że inni czują to samo. Keep up the excellent work. Dalszych sukcesów pracy.
Thanks so much for this site! Dzięki tak dużo na tę stronę! I've been scouring the net for a while and then found more info here than anywhere else. Byłem czyszczenie sieci na chwilę, a potem znaleźć więcej informacji tutaj niż gdziekolwiek indziej. I am a guitar player-teacher and have know and loved Emily's work since the 80's. Jestem gitarzysta, nauczyciel i wiem i lubi pracować Emily od 80-tych. I never saw her live but her music has affected me deeply. Nigdy nie widziałem jej na żywo, ale jej muzyka wpłynęła na mnie głęboko. She has been one of my major influences. Ona była jednym z moich głównych inspiracji. Being a friend of Larry Coryell's, I have heard several Emily Stories and it's like I've know her vicariously, through her muscic and legend. Jako przyjaciel Larry Coryell's, słyszałem kilka Emily Stories i to jak ja ją znam zastępczo przez jej muscic i legend. Larry one said that “if she would have lived, she could have been the greatest jazz guitar player ever”. Larry jeden powiedział, że "jeśli będzie tam mieszkał, mogła być największym gitarzystą jazz ever". Thanks so much for remembering Emily and I will always tell students about her and remember her. Dzięki tak dużo za pamięć Emily i zawsze będę o niej powiedzieć, studentów i pamiętam jej.
I've always dug Emily's sound and her tunes, and especially her covers (eg, Tad Dameron's “Hot House”). I zawsze kopany dźwięku Emily i jej muzyki, a zwłaszcza jej dotyczy (np. Tad Dameron's "Hot House"). When I worked with Bob Moses, he told me some stories about her, some cool, some tragic and sad regarding her substance abuse — I know alot of people struggling and a few that didn't make it. Kiedy pracowałem z Bob Moses, powiedział mi kilka historii o niej jakieś fajne, niektóre tragiczne i smutne, dotyczące jej nadużywania substancji - Wiem, że wielu ludzi walczy i kilka, które się nie udało. It's wonderful to find a web-site dedicated to her gifts and prowess. To cudowne znaleźć strona poświęcona jej prezenty i waleczność. To me, she's like a verse from Rumi — poignant, profound, colorful and here all too briefly. Dla mnie ona jest jak werset z Rumi - wzruszający, głęboki, kolorowe i tu zbyt krótko.
Thanks for this fantastic site and thanks to Emily Remler for the inspiration. Dzięki za ten wspaniały miejscu i dzięki Emily Remler za inspirację.
I wish this site had existed years ago as I've spent so much time rewinding and pausing her two videos in order to work out every note. Życzę tej strony istniało lat temu spędziłem tyle czasu, przewijania i wstrzymywania jej dwa filmy, w celu opracowania każdej nuty. I can't wait to work through the transcriptions of Afro Blue, Insensitive etc. Keep up the good work. Nie mogę się doczekać pracy przez transkrypcje Afro Blue itp. Insensitive Bądź dobrej pracy.
Thank you for producing this wonderful site, it's a fitting tribute for one of the great lost talents of modern music. Dziękujemy za produkcję tego wspaniałego serwisu, to hołd dla montażu jednego z największych talentów lanie muzyki współczesnej. Emily was a wonderful player, a musician whose intelligence and wit shines through every moment of her recorded work, and she remains an inspiration to all lovers of jazz. Emily był wspaniałym graczem, muzyk, którego inteligencja i dowcip jaśnieje poprzez każdym momencie jej rejestrowane pracy, a ona nadal jest inspiracją dla wszystkich miłośników jazzu.
Around 1986 I was living in Istanbul Turkey. Około roku 1986 mieszkał w Stambule, Turcja. A local jazz programme played the whole of Catwalk, an album of original tunes by guitarist Emily Remler. Lokalny program Jazz całej Catwalk, album oryginalnych melodii przez gitarzystę Emily Remler. I recorded the show and played it back over and over again. Nagrałem pokazać i grał go w kółko. The compositions (Mocha Spice, Catwalk, Gwendolyn, Antonio, Pedals, Five Years, Mozambique) were original, had a direct line back to the jazz tradition, had a relaxed swing, sensitivity and strong sense of purpose. Kompozycje (Mocha Spice, Catwalk, Gwendolyn, Antonio, pedały, pięć lat, Mozambik) były oryginalne, miał bezpośredni powrót do tradycji jazz, swing był zrelaksowany, wrażliwość i silne poczucie celu. Back in the UK, I was surprised that people were dismissive (eg “a Wes copyist”)because her sound and approach seemed to modern and original. Powrót w Wielkiej Brytanii, byłem zaskoczony, że ludzie lekceważąco (np. "kopista Wes"), ponieważ jej brzmienie i podejście wydawało się nowoczesne i oryginalne. When I hear Emily playing standards, I can sometimes see what people mean. Kiedy słyszę Emily w normy, można czasem zobaczyć, co ludzie mają na myśli. However, she deserves credit for bringing her own unique qualities to the jazz guitar. Jednakże, ona zasługuje na wniesienie własnego unikalne cechy w klasie gitary jazzowej. If she had been given credit for her inimitable style, perhaps she would not have suffered the identity problems that must have caused her so much pain. Gdyby udzielono kredytów za jej niepowtarzalny styl, być może ona nie poniósłby problemów tożsamości, które muszą zostać spowodowane przez tak wiele bólu. I'm very happy that this site has provided a focus for all things Emily. Jestem bardzo szczęśliwy, że strona ta dostarczyła wszystkim koncentrować się na Emily.
I played most styles of guitar for years, and pretty well too, and only stopped for medical reasons. Grałem w większości stylów gitara lat, bardzo dobrze też, i zatrzymał się tylko z powodów medycznych. Also did a fair bit of arranging and so on. Również nie uczciwej trochę organizacji i tak dalej. I know a great guitarist when I hear one, and Emily was one. Wiem, wielki gitarzysta, gdy słyszę, jeden, jeden i Emily.
I had been really looking forward to hearing Emily in concert (for the first time) in Australia, in 1990. Byłem naprawdę Oczekuję Emily w porozumieniu (pierwszy raz) w Australii, w 1990 roku. But it didn't work out that way for reasons you all know. Ale nie wyszło tak ze względu na wiecie. Very sad and premature end to a truly outstanding talent. Bardzo smutny i przedwczesne zakończenie naprawdę wybitny talent.
My favourite track? Mój ulubiony utwór? 'Mocha Spice'. "Spice Mocha.
And thanks for the site. I dzięki za stronę. Emily sure deserves it. Emily na pewno na to zasługuje.
Emily was one of the greatest jazz guitarists in the world and would have gone on to become the greatest it is said. Emily była jednym z największych gitarzystów jazzowych na świecie i będzie już stać na największe to powiedział. Very rare to have a female jazz player and she was beautiful at that! Bardzo rzadko się graczem jazz kobieta była piękna i na to! I have everything she has done and she has inspired me to go all out and become the jazz player I think I can be. Mam wszystko, co uczynił, a ona zainspirowała mnie do go wszystkie obecnie i stać się graczem jazz Myślę, że mogę być. I just hope her and Stevie Ray Vaughan are waiting for me when I get to Heaven, now that would make heaven even better! Mam nadzieję, że jej Stevie Ray Vaughan i czeka na mnie, kiedy mogę dostać się do nieba, aby teraz, że nawet niebo lepiej! Fly on Emily and thankyou for all the love you passed our way! Emily i latać na thankyou dla wszystkich kocham was przeszedł w drodze! Rick Stóg