Saturday March 26 , 2011 Sabato 26 Marzo 2011
Translate to EnglishPhiên dịch cho Việt Nam/VietnameseChyfieitha at Cymraeg/WelshÖversätta till Svensk/Swedishtolmačiti v slovenski/SlovenianPrevesti za Srpski/SerbianA traduce la spre Român/RomanianTłumaczyć wobec Polski/Polishtagapagsalin sa Filipino/FilipinoTraducir a Latinoamericano Español/Latin American Spanishtercüme etmek -e doğru Türk/TurkishReddo ut Latin/LatinПереклад на українську/UkrainianPreložiť do slovenčiny/SlovakVersti į lietuvių/LithuanianTulkot uz latviešu/LatvianTerjemahkan ke Indonesia/IndonesianTradueix al català/Catalanתרגם לעברית/Hebrewहिन्दी अनुवाद करने के लिए/HindiÞýða til Íslenska/IcelandicLefordít -hoz Magyar/HungarianKääntää jotta Finnish/Finnishترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/SpanishVertaal aan het Nederlands/DutchΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekOversætte hen til Dansk/DanishPřeložit do Čech/CzechPrevesti to Hrvatski/CroatianПревеждам към Българин/BulgarianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian Portuguese中文翻译/Chinese TraditionalOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianÜbersetzen Sie zum Deutsch/German

Fan Forum Fan Forum

Share your thoughts. Condividi i tuoi pensieri.
I appreciate the kind words, stories and enthusiasm shared here. Apprezzo il genere parole, storie e l'entusiasmo condiviso qui. If you have more specific questions please use the contact link at page top. Se avete domande più specifiche si prega di utilizzare il link contatto in alto pagina. I always answer emails sent from the contact form. Rispondo sempre le email inviate dal modulo di contatto.


49 Comments 49 Commenti

  1. Thank you very much for keeping up the great work! La ringrazio molto per mantenere il grande lavoro!
    musical instrument strumento musicale

    1. Could someone kindly point me in the direction of a transcription or tab for the blues Ms Remler opens her tutorial video “Be-bop and Swing Guitar” with? Qualcuno potrebbe gentilmente mi punto nella direzione di una trascrizione o scheda per il blues Sig.ra Remler apre il suo video tutorial "Be-bop e swing Chitarra" con?
      I could work it out, but I was wondering if someone had already mapped out the chords and detours! Potrei trovare una soluzione, ma mi chiedevo se qualcuno aveva già delineato le corde e deviazioni! Many thanks Molte grazie

      1. Hi Charlie, The song you are referring to is Emily's version of a classic Wes Montgomery song called D Natural Blues, which she often called Bb Blues because of the key she used to play it in. If you check the Downloads page, you will see a few short transcriptions of the head for Bb Blues but the most authentic transcription of it start to finish is available as a paid lesson guide from Guy Fenocchi. Ciao Charlie, La canzone a cui ti riferisci è la versione di Emily di un brano classico di Wes Montgomery chiamato D Natural Blues, che lei spesso chiama in Sib Blues a causa della chiave che usava per giocare che a. Se si seleziona la pagina di download, si vedrà uno trascrizioni pochi la testa per Bb Blues, ma la trascrizione più autentico di essa dall'inizio alla fine, è disponibile una guida lezione pagato da Guy Fenocchi. Follow this link to see all your options. Segui questo link per vedere tutte le opzioni. http://www.allthingsemily.com/d-natural-blues/ http://www.allthingsemily.com/d-natural-blues/
        Great swing/blues tune with lots of walking bassline work, good luck in your playing. Grande swing / blues sintonia con un sacco di lavoro a piedi linea di basso, buona fortuna nel vostro gioco.

        1. Hi, thanks for the reply, very helpful. Ciao, grazie per la risposta, molto utile. I'll check out the transcriptions page. I'll controllare la pagina trascrizioni. I've worked most of it out now, just getting to grips with the faster runs later on in the recording and a couple of awkward chord changes. Ho lavorato la maggior parte di fuori ora, solo alle prese con il più veloce gira più avanti nella registrazione e un paio di cambi di accordi imbarazzante. I used one of those youtube video to mp3 converters so I can play it on media player and keep flicking the progress bar back to break up the sections to hear what's going on. Ho usato uno di quei video da youtube in mp3 convertitori modo che io possa giocare su media player e mantenere scorrendo la barra di avanzamento di nuovo a rompere le sezioni di sentire quello che sta succedendo. I'll get the metronome out tomorrow and see how bad my time is haha! Prendo il metronomo uscire domani e vedere quanto male il mio tempo è haha!
          Have you got any suggestions of songs of a similar format I should check out, particularly ones which employ similar solo lines? Avete dei suggerimenti di canzoni di un simile formato dovrei controllare, in particolare quelli che utilizzano le linee solista simili?
          I'm one of those guitarists who gets spurred on by a determination to play a particular solo or song, so I'm always looking for songs which are a bit of a variation on the song I'm currently working on but along the same lines. Io sono uno di quei chitarristi che viene stimolato da una determinazione a suonare un assolo di particolare o di una canzone, quindi sono sempre alla ricerca di canzoni che sono un po 'di variazione sulla canzone che sto attualmente lavorando, ma lungo la stessa linee. I love this Bb jazz blues… hopefully I'll busk with it sometime in the summer Amo questo blues jazz Bb ... spero di Busk con qualche volta in estate :)
          This is such a good website. Questo è un buon sito web. so much to do and check out. così tanto da fare e check out.
          Thank you Grazie

          Charlie Charlie

          1. Ah, well the natural progression for songs would be Emily's Blues For Herb, which you would find many familiar licks used in her version of D Natural Blues, I'll email a copy of that sheet music to you. Ah, bene la progressione naturale per le canzoni sarebbero Emily's Blues For Herb, che si troverebbero molte lecca familiare usato nella sua versione di D Natural Blues, I'll e-mail una copia della partitura a voi. If you wanted a far simpler swing-bassline to work with but maybe also be creative with, check out the Charleston Swing (Downloads page). Se si voleva un ben più semplice swing-bassline a lavorare, ma forse anche essere creativi con, controllare il Swing Charleston (pagina per il download). Then there's Wes Montgomery's “Sundown” that helped me cut my teeth on walking basslines, love that song, and his Tear It Down is fun as all get out. Poi c'è Wes Montgomery "Sundown" che mi ha aiutato a tagliare i miei denti su linee di basso a piedi, l'amore quella canzone, e la sua Tear It Down è divertente come tutti uscire. Maybe my last suggestion is Randy Runyon's duo jazz guitar version of All The Things You Are, from his album, Arrival. Forse il mio ultimo suggerimento è jazz di Randy Runyon la versione duo di chitarre di All The Things You Are, dal suo album, Arrivo. http://www.artofliferecords.com/randyrunyon.html http://www.artofliferecords.com/randyrunyon.html This version for me is the absolute best take on this song of all time for jazz guitarists, it moves, it swings, it walks, it talks, it's King! Questa versione per me è il migliore in assoluto assumere questa canzone di tutti i tempi per chitarristi jazz, si muove, altalene, cammina, parla, è il re! What do you think readers? Cosa ne pensi lettori? Any more suggestions for our friend here? Eventuali ulteriori suggerimenti per il nostro amico qui? Hey, Charlie, when you get some of these worked out, please do share you talents with us so we can add you to the Open Mic page. Ehi, Charlie, quando si ottiene alcuni di questi elaborati, si prega di non condividere con noi vi talenti in modo che possiamo aggiungere alla pagina Open Mic. Play On! Play On!

          2. Good stuff, thanks. Roba buona, grazie. Which version is the sheet music transcribed from? Quale versione è la partitura trascritta da? I'm aware of the version on East to Wes and also a youtube video of her playing it unaccompanied on an ovation… Sono consapevole della versione a Est di Wes e anche un video di youtube suo modo di suonare è accompagnato da un ovazione ...
            I'd love to get something on the open mic page, hopefully I'll be able to play Bb blues or Blues For Herb at the next aberjazz festival and get someone to video it. Mi piacerebbe ottenere qualcosa nella pagina Open Mic, spero di essere in grado di suonare il blues o Bb Blues For Herb al festival aberjazz successivo e convincere qualcuno a video esso.
            Thank you also for the recommended listening Grazie anche per l'ascolto consigliato :)
            Hope everyone had a good christmas and new year! Spero che ognuno aveva un buon Natale e anno nuovo!

          3. Charlie, the version of 'Bb Blues' which I transcribed (tab only as I don't have any notation software) is presented by Lu on this web site at page URL: Charlie, la versione di 'BB Blues', che ho trascritto (scheda solo come non ho alcun software di notazione) è presentato da Lu su questo sito Web all'indirizzo URL della pagina: http://www.allthingsemily.com/pdfimages/DNaturalBlues.pdf http://www.allthingsemily.com/pdfimages/DNaturalBlues.pdf

            This was transcribed from Emily's first tutorial DVD and is 100% accurate. Questo è stato trascritto da Emily primo DVD tutorial ed è accurato al 100%. Being created in MS Word I was unable to add bar lines, but if you listen to the DVD and follow the tab you'll work out the time and see it's right. Essere creati in MS Word sono stato in grado di aggiungere linee bar, ma se si ascolta il DVD e seguire la scheda si lavorerà fuori del tempo e vedere il suo diritto. It's also free! E 'anche gratuito! I hope you enjoy it. Spero che vi piaccia.

            After that was published on here I did promise to work out the acoustic version of 'Blues for Herb' (the spectacular solo version which can be seen performed by Emily on Youtube) but I just haven't had time to do it yet. Dopo di che è stato pubblicato il qui ho fatto la promessa di risolvere la versione acustica di 'Blues for Herb' (la versione solista spettacolare che può essere visto eseguito da Emily su Youtube), ma io non ho avuto tempo di farlo ancora. Maybe that can be a new project. Forse questo può essere un nuovo progetto.

            But I also recommend Mike Outram's transcription of 'Softly as in a Morning Sunrise' which is also available on this web site. Ma ho anche raccomandare la trascrizione Mike Outram di 'Dolcemente come in un mattino Sunrise', che è anche disponibile su questo sito web. That too is a 100% accurate transcription and is a delight to play. Anche questa è una trascrizione precisa al 100% ed è un piacere da suonare.

            Regards, CB Saluti, CB

  2. It's great to have the opportunity to share memories of Emily… E 'fantastico avere l'opportunità di condividere ricordi di Emily ...

    I knew Emily personally in the later years. Sapevo Emily personalmente negli ultimi anni. I knew her first through her recordings, and as an aspiring guitarist, my jaw dropped when I saw that she was advertising for students in the Village Voice. Sapevo che il suo primo attraverso le sue registrazioni, e come un aspirante chitarrista, la mia bocca aperta quando ho visto che era la pubblicità per gli studenti del Village Voice. I called immediately and studied with her intermittently for a year or so. Ho chiamato subito e ha studiato con la sua intermittenza per un anno o giù di lì. Her lessons were useful and informative, but due to her hectic schedule, there were many breaks in my learning! Le sue lezioni sono state utili e interessanti, ma a causa del suo frenetico programma, vi erano numerose interruzioni nella mia formazione! She always commented positively on my playing, even when it wasn't deserved. Ha sempre commentato positivamente la mia partita, anche quando non era meritato.

    One of my favorite memories – Emily lived in Chelsea, in Manhattan at the time, and she would sometimes play small shows at a restaurant on 7th Avenue around 21st street. Uno dei miei ricordi preferiti - Emily viveva a Chelsea, a Manhattan, al momento, e lei a volte giocare piccoli spettacoli in un ristorante sulla 7th Avenue intorno alla via 21. She told me that she used these shows to work on new material, but having seen her there several times, she was always incredible. Mi ha detto che ha usato questi spettacoli a lavorare sul nuovo materiale, ma avendo visto i suoi tempi ci diversi, lei è sempre stata incredibile.

    At one point, she confided in me that she had some personal problems that she was attending to, but that she was dealing with them and was going on tour in Australia, with David Benoit. A un certo punto, lei mi confidò che aveva alcuni problemi personali che lei si occupava, ma che aveva a che fare con loro e stava andando in tour in Australia, con David Benoit. We made tentative plans to get together when she returned, but of course she did not make it back. Abbiamo fatto dei piani tentativo di stare insieme quando tornò, ma ovviamente lei non ce l'ha fatta di nuovo.

    She was a beautiful person, an inspiration and an awesome talent, and I still think of her often, Era una bella persona, una fonte di ispirazione e un talento impressionante, e io ancora penso a lei spesso,

    Mike Mike

  3. Just discovered you ! Appena hai scoperto! I talk in the present tense because your talent and sound still here with us , touching me for the first time and wandering why so late for me ..its the right time! Parlo al presente perché il vostro talento e il suono ancora qui con noi, mi tocca per la prima volta e vagando perché così tardi per me .. il suo momento giusto!
    As the Dive intervention of my prayer drove me to you in a day like this, to keep punching me forward with with my craft and talent that surprise me every time the music move me deeply like yours. Come l'intervento Dive della mia preghiera mi ha spinto a voi in una giornata come questa, per mantenere in avanti con punzonatura me con il mio mestiere e il talento che mi sorprende ogni volta che la musica mi commuove profondamente come la tua. As a Latin woman in the music business I know how hart is just to BE! Come donna latina nel mondo della musica so quanto cuore è solo di essere! And accepted as a musician specially Guitar! E accettato come musicista appositamente chitarra!
    You have inspired me to keep me straight on it! Tu mi hai ispirato per tenermi dritto su di essa!
    Still here , Still there, every where the song we'll play!!! Ancora qui, ancora lì, in ogni dove la canzone giocheremo!
    Thank you Emily! Grazie Emily!

  4. Hey there! Ehi là! First of all, i would like to thank you all very much for this great website, the information, transcriptions and just..all:) I love your work, love Emily´s music and i´m very sad that i didn´t catch her playin live on any concert in those days. Prima di tutto, vorrei ringraziarvi tutti di cuore per questo grande sito, le informazioni, trascrizioni e proprio .. a tutti:) Mi piace il tuo lavoro, amano la musica di Emily e sono molto triste che non ho acchiapparla playin vivere ogni concerto in quei giorni. But anyway, i like to learn to play Emily´s songs, and just wonderin – would any of you girls and guys be so warm-hearted to lend me a copy of the Mel Bay´s transcriptions book Retrospective/Compositions? Ma comunque, mi piace imparare a suonare le canzoni di Emily, e solo wonderin - qualsiasi sarebbe di voi ragazze e ragazzi essere così di buon cuore di prestarmi una copia del libro di trascrizioni della baia Mel's Retrospective / composizioni? Or just the Catwalk notes/chords (fe scanned)? O solo le note Catwalk / accordi (fe scansione)? I´m from Europe and it´s quite hard to find a copy of the book to ship to Europe not to cost a fortune and it´s out of print already:(( Just mail me, please: Sono da Europa ed è piuttosto difficile trovare una copia del libro a spedire in Europa a non costare una fortuna, ed è già esaurito: ((Just me mail, per favore: elaphegutt@seznam.cz elaphegutt@seznam.cz :)

  5. I just discovered this site – it's fantastic! Ho appena scoperto questo sito - è fantastico! I especially appreciate the lessons! Ho particolarmente apprezzato la lezione! I've listened to a couple, and they're filled with good information. Ho ascoltato un paio, e sono pieni di buona informazione. Most important, they help me get to know Emily. Cosa più importante, mi aiutano a conoscere Emily. I can see why she has so many dedicated fans. Posso capire perché ha così tanti fan.

    Thanks so much for a great site. Grazie tanto per un grande sito.

  6. I have discovered Emily Remler recently from a friend who posted a note about her and your fan website in our blog: Ho scoperto Emily Remler recentemente da un amico che ha pubblicato una nota sul sito web di fan di lei e la tua nel nostro blog:
    http://docindigene.blogspot.com/2009/10/music-emily-remler-forgotten-jazz.html http://docindigene.blogspot.com/2009/10/music-emily-remler-forgotten-jazz.html

    She was really a great jazz guitarist. Era davvero un grande chitarrista jazz.

  7. I had the pleasure of meeting Emily when I took some guitar lessons from her at Filiberto's in New Orleans one summer. Ho avuto il piacere di incontrare Emily quando ho preso alcune lezioni di chitarra da lei a Filiberto's a New Orleans, un'estate.
    I was instantly charmed by her and fell for her knowing she was way out of my league, but she was gracious and patient, introducing me to elementary jazz chords by way of Janis Ian's “All of me”. Sono stato subito affascinato da lei e innamorato di lei si era fatto strada fuori dalla mia portata, ma lei è stata gentile e paziente, mi ha introdotto accordi jazz elementare a titolo di Janis Ian "All of me".
    Seeing her perform was very special, as she would close her eyes and transport all with her music. Vedendola svolgere era molto speciale, come avrebbe fatto chiudere gli occhi e tutti i trasporti con la sua musica.
    I am very grateful to have met her, and thankful for my introduction to jazz guitar from her. Sono molto grato di avere incontrata, e grato per la mia introduzione alla chitarra jazz da lei.
    I still have those early handwritten lessons which continue to inspire, and hope one day that I can honor her. Ho ancora quelle prime lezioni manoscritte che continuano a ispirare, e spero un giorno che io possa suo onore.
    I bumped into her the following year on the street; she remembered me and said “You must be getting good by now”, which I thought was awfully nice of her even if it wasn't true! Mi imbattei in lei l'anno successivo in strada, lei mi ricordò e disse: "Devi essere sempre buono da ora", ho pensato che era davvero stupendo di lei anche se non era vero!
    Perhaps she knew that comment would make me work harder! Forse sapeva che commento mi farebbe lavorare di più!
    Thanks for a wonderful site and tribute to Emily. Grazie per un bellissimo sito e un tributo a Emily.

    Tony Tony

  8. I only met Emily Remler once when she played a concert together with Larry Coryell in a nice small club named “Subway” in Cologne, Germany, around 1985. Ho solo incontrato Emily Remler una volta quando ha giocato un concerto insieme a Larry Coryell in un bel locale di nome "Subway" di Colonia, in Germania, intorno al 1985. She played her Borys guitar that evening, and we talked a little after the set (it was really a small club, very private character). Ha giocato la sua chitarra Borys quella sera, e abbiamo parlato un po 'dopo il set (è stato davvero un piccolo club, personaggio molto privato). What a nice person, and what an incredible warm sound she had. Che una bella persona, e ciò che un suono incredibile caldo che aveva. I didn't hear anything again on her for years after that evening, until I read about her sudden death in 1990. Non ho sentito nulla di nuovo su di lei per anni dopo quella sera, fino a quando ho letto la sua morte improvvisa nel 1990. What a loss, such a fine person and artist. Che perdita, come una brava persona e artista.

    She touched my heart, soul & mind. Ha toccato il mio cuore, anima e spirito.

  9. “East and Wes” somehow found it's way to my CD player and I was completely floored by the fluidity of a guitarist I knew zilch about playing in a genre that I was mostly lukewarm towards … "Oriente e Wes" in qualche modo trovato il modo per il mio lettore CD e mi è stato completamente pavimentata con la fluidità di un chitarrista sapevo niente di niente di giocare in un genere che mi era per lo più tiepida verso ...

    now I'm working my way back through her music and thinking about another Emily who wrote about the candle burning at both ends–what a lovely light Ms. Remler left! ora sto lavorando la mia strada del ritorno attraverso la musica e il pensiero di un altro Emily, che ha scritto su la candela che brucia da entrambi i lati, quello che una bella luce Ms. Remler sinistra!

  10. My patient guitar teacher, Mark, suggested the other day that we learn Tenor Madness. Il mio insegnante di chitarra paziente, Marco, ha suggerito l'altro giorno che impariamo Tenor Madness. Not familiar with the tune I looked for versions on the web and found Emily playing it on an Australian TV show, on YouTube. Non hanno familiarità con il brano ho cercato le versioni sul web e Emily trovato riproducendolo su un programma televisivo australiano, su YouTube. One thing led to another and I came across this brilliant site. Una cosa tira l'altra e mi sono imbattuto in questo sito brillante. Thank you so much for all the info, the live shows and the rest. Grazie mille per tutte le info, gli spettacoli dal vivo e il resto. Back in the 80s Emily sort of passed me by, perhaps because she was not an ECM artist! How much did I miss. And following Ed Woodall's post of yesterday, I remember many hours of great music on Charles Fox's programme on BBC Radio 3. God rest both Emily and Mr Fox's souls. Thanks again. Grazie ancora. Ben.

  11. I first heard Emily's playing on BBC Radio 3′s – “Jazz On 3″ introduced by Charles Fox, ( I think that was his name), when I was at boarding school, on a little transistor radio smuggled under my blankets, after lights out! I always remember Fox explaining that her skill was to be sparing with the notes. How true, and with what skill, love and pure musicality she plays. This must have been 1984/5. Take 2, Transitions, and East to Wes have been constant companions ever since. God rest her soul. ex ex

  12. Many years I was waiting for Emily Remler to perform in my home country Austria. – but she never showed up. It was not before 2000 that I learned that she had passed away.
    On the 18 th february of that year my baby girl was born and I thought it would be a fine thing to give the baby the name of the best female guitarplayer I 've ever heard. My baby Emily is now a beautiful nine year old girl, who reminds me sometimes of my youth, when I was listening the album together for years and thousands of times.
    Last night when I was surfing the net I found this page by accident and as you can imagine I didn't get any sleep, because I was listening to the wonderful sound of the guitar till morning. I appreciate that you share all the music and stuff about Emily Remler with me .
    thanks grazie

  13. I had the privilege to see Emily perform in Wellington New Zealand at the International Festival of the Arts shortly before she died. Ho avuto il privilegio di vedere Emily eseguire a Wellington in Nuova Zelanda al Festival Internazionale delle Arti poco prima di morire. Technically she was brilliant, but unfortunately her heart wasn't in it, her music did not communicate and it seemed to be only technique. Tecnicamente è stata brillante, ma purtroppo il suo cuore non era in essa, la sua musica non ha comunicato e mi sembrava di essere solo tecnica. I suspect she was scagged & on the nod, (I've been there & i know what it looks like) Such a tragedy that so many bright & shining stars are extinguished by opiate dependency. Ho il sospetto che lei era scagged e il cenno del capo, (io ci sono stato e so quello che sembra) una tragedia che le stelle luminose e brillanti tanti sono estinti da dipendenza da oppiacei. I wrote a song in tribute to to her memory, and I still listen to the “Together” album often. Ho scritto una canzone in omaggio a alla sua memoria, e ho ancora ascoltare l'album "Together" spesso. I may not have seen Emily at her finest, but she inspired the musician in me to continue with my scales & arpeggios and remember that the music has to communicate personally. Non può aver visto Emily alla sua più bella, ma ha ispirato il musicista in me per continuare con la mia scale e arpeggi e ricordare che la musica ha di comunicare personalmente. Thanks Emily, I'm glad i saw you. Grazie Emily, io sono contento che ho visto.

  14. Thank you for this amazing site and resource, dedicated to such a wonderful musician and guitarist. Grazie per questo sito meraviglioso e risorse, dedicato a un musicista meraviglioso e chitarrista.

    I only discovered Ms Remler and heard her play for the first time today – but I have been knocked out by her talent. Ho scoperto solo sig.ra Remler e la sentì suonare per la prima volta oggi - ma sono stato buttato fuori dal suo talento.

    Jim Y Jim Y

  15. Brenda, What a fortuitous moment you have chosen to become a fan of Emily. Brenda, Che momento fortuito si è scelto di diventare un fan di Emily. There has never been a better opportunity to listen and learn about her than exists now. Non c'è mai stata occasione migliore per ascoltare ed imparare per lei che ora esiste. Your questions cover wide ranging subjects and enough material for a book, a much anticipated and comprehensive book we are all eager to read but one that has yet to be written. Le vostre domande interessano ampie materie che vanno e materiale sufficiente per un libro, un libro molto atteso e globale siamo tutti ansiosi di leggere, ma uno che deve ancora essere scritta. What IS known about Emily's public life is pretty much here, take your time and look around. Quello che si sa sulla vita pubblica di Emily è praticamente qui, prendere il vostro tempo e guardarsi intorno. For her guitars, a few went to friends who made contributions to her memorial charity, Jazz For Kids fund located in Pittsburgh back at that time. Per lei chitarre, un paio di amici che è andato a contribuito alla sua carità memoriale, Jazz for Kids fondo trova a Pittsburgh torna in quel momento. I suspect some are still in her closet at home, weeping for their caretaker. Ho il sospetto che alcuni sono ancora nel suo armadio a casa, piangendo per il loro custode. Her death is still numbing but there really are no new public disclosures about it even to this day. La sua morte è ancora paralizzante, ma non ci sono davvero nuova informativa pubblica su di esso fino ad oggi. We have stated what is known, you will just have to follow up on passages and links mentioned on the Bio and Library pages. Abbiamo affermato ciò che è noto, sarà sufficiente seguire su passaggi e link citati nelle pagine del Bio e la Biblioteca. Still an open wound for many. Ancora una ferita aperta per molti.
    As for Emily the teacher, her two Hotlicks tapes recently converted to DVD are not only master-class jazz guitar lessons but also allowed her voice, wit, charm and talent to come beaming through the camera as well. Per quanto riguarda l'insegnante Emily, i suoi due nastri Hotlicks recentemente convertito in DVD non sono solo master-class lezioni di chitarra jazz, ma anche permesso la sua voce, l'arguzia, fascino e talento per venire raggiante attraverso la macchina fotografica pure. How she comes across in those videos will tell you a lot about her; she was warm, funny, down to earth and all about encouraging personal growth and love of jazz guitar. Come lei si imbatte in quei video vi dirà molto su di lei: era caldo, divertente, i piedi per terra e tutte di incoraggiare la crescita personale e l'amore per la chitarra jazz. You can also find some exclusive audio and written material from former students on the Lessons page that allow for unprecedented access behind the scenes of her teaching life. È anche possibile trovare alcuni materiali audio e scritto in esclusiva da ex studenti sulla pagina lezioni che consentono un accesso senza precedenti dietro le quinte della sua vita all'insegnamento.
    Thanks so much for searching us out. Grazie tanto per la ricerca fuori. That was our goal from the very beginning, to give Emily a place to be admired and discovered. Questo era il nostro obiettivo fin dall'inizio, per dare Emily un luogo da ammirare e scoprire. It is a bitter-sweet moment to accidentally find her only to just as suddenly realize she was lost before you could even say hello. E 'un momento dolce-amaro di trovare casualmente il suo solo come improvvisamente conto che era perso prima si potrebbe anche dire ciao.
    But her music is here, her memory is here, her fans are here and now you are too. Ma la sua musica è qui, la sua memoria è qui, i suoi tifosi sono qui e ora si è troppo. Enjoy your stay. Godetevi il vostro soggiorno.

  16. I wonder if anyone knows where Emily's guitars are: Were they returned to family at her death, or enshrined someplace? Mi chiedo se qualcuno sa dove sono le chitarre di Emily: Erano restituito alla famiglia, alla sua morte, o da qualche parte sancito? Also, I would love to hear some stories about this wonderful musician I have so recently found … and then as it turns out, lost. Inoltre, mi piacerebbe sentire alcune storie di questo meraviglioso musicista ho così trovato di recente ... e poi a quanto pare, ha perso. I have poured over this fantastic site and continue to do so. Ho riversato su questo fantastico sito e continuano a farlo. There is so much wonderful information and I admire all of those who have been a part of putting it together. C'è così tanto informazioni meravigliosa e ammiro tutti coloro che sono stati una parte di mettere insieme. But I am still confused as to how she died and why. Ma io sono ancora confusi su come e perché è morta. Also, is it possible to respectfully ask if anyone who knew her well would mind sharing some colorful stories about her. Inoltre, è possibile chiedere rispettosamente se qualcuno che la conosceva bene mi dispiacerebbe condividere alcune storie colorate su di lei. I would also love to hear more about Emily as a teacher. Vorrei anche saperne di più su Emily come insegnante. I have ordered a CD, but there is nothing like the personal words of those who knew her first-hand. Ho ordinato un CD, ma non c'è niente come le parole personali di coloro che la conoscevano di prima mano. Thank you for anything you might have to say. Grazie per tutto quello che potrebbe dire. As for me, I can only say that it is a very strange feeling to discover a wonderful talent and personality at ten o'clock one evening while looking for “all things guitar” online, and then sit there stunned realizing they're gone already and it's not even midnight. Per quanto mi riguarda, posso solo dire che è una sensazione molto strana alla scoperta di un meraviglioso talento e personalità alle dieci di una sera, mentre cerca di "tutte le cose di chitarra" online, e poi sedersi lì stordito realizzare se ne sono andati già e non è neppure mezzanotte. My best to all her loyal and long-time fans. Del mio meglio per tutti i suoi fan fedeli e di vecchia data.

  17. i have a cassette that i made of emily live in las vegas {45 minutes} off of a station in knoxville. Ho una cassetta che ho fatto di Emily Live In Las Vegas} {45 minuti fuori di una stazione a Knoxville. she does versions of “yesterdays”+”All blues” that absolutely take your breath..emily was a genius of the guitar and not a week goes by where i don't wish she had a new release out or was going to be appearing live somewhere..you are missed emily.. lei fa le versioni di "Yesterdays" + "All Blues" che assolutamente togliere il fiato .. Emily era un genio della chitarra, e non passa settimana in cui non voglio che aveva una nuova release fuori o stava per essere visualizzati vivo da qualche parte .. siete mancati Emily .. kent in Atlanta,Ga. Kent ad Atlanta, USA

  18. Thanks to everybody in this great website!. Grazie a tutti in questo grande sito!. Not only I love her music; I've improved my playing with her lessons, and now with the material I've found here. Non solo mi piace la sua musica, ho migliorato il mio giocare con le sue lezioni, e ora con il materiale che ho trovato qui. Excellent work, friends!. Ottimo lavoro, amici!. Thank you again. Grazie ancora.

  19. I haven't thought about Emily in a long time but I'll always have great memories of playing with her in little hole-in-the-wall bars in Brooklyn's Park Slope. Non ho pensato di Emily in un tempo lungo, ma avrò sempre grandi ricordi di giocare con lei in piccoli bar hole-in-the-wall di Brooklyn's Park Slope.
    When you first heard her play, you knew that you were playing with a well-studied, serious musician. La prima volta che la sentì suonare, si sapeva che si stavano giocando con una ben studiata, musicista serio. She just seemed like one of the guys when it came to playing; definitely never thought of as “she plays pretty good for a girl”. Lei sembrava solo uno dei ragazzi quando si trattava di una partita, sicuramente mai pensato come "suona abbastanza bene per una ragazza".
    When I heard about her passing, I was shocked, she just seemed like the girl you would always run into every once in a while and say hello. Quando ho sentito la sua scomparsa, mi ha sconvolto, lei sembrava come la ragazza che sarebbe sempre incontrare ogni tanto un po 'e dire ciao.
    Maybe I'll be able to run into her again just to say hello, Tim Forse sarò in grado di eseguire in lei di nuovo solo per dire ciao, Tim

  20. Thank you so much for this site. La ringrazio molto per questo sito. I spent several hours listening to the interviews, watching the videos and reading articles. Ho passato diverse ore ad ascoltare le interviste, guardando i video e la lettura di articoli. Emily was such a cool person! Emily era una persona così cool! Hearing her interviews made me laugh! Ascoltando le sue interviste mi ha fatto ridere!
    Also gave me some new insights about music. Mi ha anche dato alcuni spunti nuovi per la musica. This site means so much in keeping Emily Remler's music alive. Questo sito significa molto in armonia musica Emily Remler è vivo. It dose so much to deflect away from the sad details of her passing. E 'la dose così tanto per deviare lontano dai dettagli triste della sua morte. I hope people can visit this page and hear what a funny, talented and loving person she was. Spero che la gente può visitare questa pagina e ascoltare ciò che una persona divertente, di talento e di amare lei. Also what great compositions and arrangements! Anche ciò che grandi composizioni e le modalità! Snowfall….Softly as in a Morning Sunrise…will give you chills! Nevicate .... Dolcemente come in un ... Morning Sunrise vi darà brividi!
    She truely paved the way for female guitarist like me who are in awe of her music. Ha davvero aperto la strada per il chitarrista femmina come me che sono in soggezione della sua musica. I hope that if there are people out there with videos of Emily's playing to please post on youtube. Mi auguro che se ci sono persone là fuori con i video di una partita di Emily a favore pubblicarlo su YouTube. Thank you! Grazie!

  21. Regarding Emily Remler and Larry Coryell album “Together”: I have that album on CD. Per quanto riguarda Emily Remler e Larry Coryell album "Together": ho che album su CD. Contact me if you'd like a copy. Contattami se desideri una copia.

    I've always thought that Emily brought more warmness to that album than Larry. Ho sempre pensato che Emily ha portato più calore di quell'album di Larry. I've discovered Emily through Larry, who I think is a great guitarist. Ho scoperto Emily attraverso Larry, che credo sia un grande chitarrista. But to my ears, Emily is a much warmer player. Ma per le mie orecchie, Emily è un giocatore molto più caldo. Plus, she possesses a more charming flow and creates a much smoother pocket. Inoltre, essa possiede un flusso piu 'affascinante e crea una tasca molto più liscia. But that's just my personal opinion. Ma questa è solo la mia opinione personale.

    Cheers! Cheers!

    Alex Alex

  22. one of the great concerts of my (nearly) 60 years was seeing emily and larry coryell at the bimhuis in amsterdam late 80′s ? uno dei grandi concerti dei miei (quasi) 60 anni è stato visto Emily e Larry Coryell al BIMhuis di Amsterdam fine degli anni '80? following which i bought the *together album…2 copies….again easily in my top 5 pieces of music in any category ….. dopo di che ho comprato l'album ... * Insieme 2 copie .... nuovo facilmente nella mia top 5 pezzi di musica in qualsiasi categoria ... .. so i'm delighted to see this tribute site appearing … why is this wonderful album not available on cd ? quindi sono felice di vedere questo sito tributo appare ... perchè è questo meraviglioso album non disponibile su cd? … also i've discovered that there are wonderful video clips of emily in various settings on youtube …. ... Inoltre ho scoperto che ci sono video meraviglioso di Emily in varie impostazioni su youtube .... again hats off to you for a great site . di nuovo giù il cappello di un grande sito.

  23. Emily Remler's “Firefly” was one of those extremely intense sensations that lets you know you're in a new league. Emily Remler di "Firefly" era una di quelle sensazioni molto intense che ti consente di sapere che sei in un nuovo campionato. I listen to the album now equally for Hank Jones' piano. Io ascolto l'album ormai altrettanto per pianoforte di Hank Jones '. That album really showed me how tasteful and powerful backup, in addition to carefully crafted solos, can make the show. L'album veramente mi ha fatto vedere come backup di buon gusto e potente, oltre ad assoli con cura artigianale, può fare lo spettacolo. Unbefreakinlievable when a friend told me she was gone. Unbefreakinlievable quando un amico mi ha detto che non c'era più. Why does one album turn the light on for you, maybe it's something to do with the timing of hearing it when you're mind's finally ready. Perché un album accendere la luce per te, forse è qualcosa a che fare con il tempo di sentirlo quando si mente finalmente pronto.

  24. Glad to be on this site and I'm really excited that someone took the time to put it up. Felice di essere su questo sito e sono davvero contento che qualcuno ha avuto il tempo di metterlo su. Wow! Wow! Emily was loved by so many who knew her and all of us who never had the opportunity. Emily era amato da tanti che la conoscevano e tutti noi che non hanno mai avuto l'opportunità. I been enjoying her music for years, it's simply timeless and her video (Advanced Jazz and Latin Improvisation) Volume 2 is one of my all time favs. Ho goduto la sua musica per anni, è semplicemente fuori dal tempo e il suo video (Advanced Jazz e Latino Improvvisazione) Volume 2 è uno dei miei favs tempo. Her personality always came to life in her videos and recordings and she will be missed forever. La sua personalità sempre preso vita nei suoi video e le registrazioni e lei ci mancherà per sempre.

  25. Thank you for this wealth of information about Emily. Grazie per questa ricchezza di informazioni su Emily. I'm so pleased that there are so many fans who still miss her and can find solace in these pages. Sono così contento che ci siano così tanti fans che ancora manca la sua e può trovare conforto in queste pagine. The videos are fabulous. I video sono favolosi.

    I faithfully followed Emily's advice in her hotlicks video to play bossa nova like the brazilians do. I fedelmente seguito il consiglio di Emily nel suo video hotlicks a giocare bossa nova come i brasiliani fanno. This led me to discover other guitarists like Garoto, Baden Powell, Raphael Rabello, and Guinga. Questo mi ha portato alla scoperta di altri chitarristi come Garoto, Baden Powell, Raphael Rabello, e Guinga. But Emily will always be my favorite brazilian guitarist. Ma Emily sarà sempre il mio chitarrista preferito brasiliana.

    I have a vinyl record that she appears on as a sideman that is not on your comprehensive list. Ho un disco in vinile che lei appare come sideman che non è sulla vostra lista completa. The album is titled “Deuce” by Jean Fineberg and Ellen Seeling, (Redwood Records, 1986). L'album si intitola "Deuce" di Jean Fineberg e Ellen Seeling, (Redwood Records, 1986). The track with a solo by Emily is “Watersounds”. Il brano con un assolo di Emily è "Watersounds". It was given to me by a friend who knew I was looking for everything she ever recorded. E 'stato dato a me da un amico che sapeva che ero alla ricerca di tutto quello che aveva registrato.

    Thank you. Grazie.
    June Giugno

  26. HAPPY BIRTHDAY EMILY! BUON COMPLEANNO EMILY!
    I was part of that family Larry Grinnell refers to in his comments. Ho fatto parte di quella famiglia Larry Grinnell rimanda a nei suoi commenti. I watched my beautiful cousin live a hard, challenging, but joyous life on the road over the years. Ho guardato mio cugino bello vivere una vita difficile, impegnativo, ma gioiosa sulla strada nel corso degli anni. How much I wish I could go back to that night in Fort Lauderdale and undo what would be coming up shortly in her life. Quanto vorrei poter tornare indietro a quella notte a Fort Lauderdale e disfare ciò che sarebbe in arrivo a breve nella sua vita. Not a week goes by that I don't think about her and miss her madly. Non passa settimana che non penso di lei e la sua mancanza follemente. I cannot thank you all enough for continuing to appreciate her music and share in the fascinating woman that she was. Non posso ringraziare tutti abbastanza per continuare ad apprezzare la sua musica e condividere la donna affascinante che era.

    Keep her memory as real as she was! Mantenere la sua memoria reale come lei!

  27. Hi, Ciao,
    Thank you very much!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Grazie mille !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    This site is awesome! Questo sito è fantastico!
    It is a pleasure to find this page. E 'un piacere trovare questa pagina.
    Emily, Thanks a lot for your music and the inspiration. Emily, Grazie mille per la tua musica e l'ispirazione.
    God Bless you. Dio vi benedica.

  28. Emily Remler was the woman who got me into playing jazzguitar. Emily Remler era la donna che mi ha spinto a giocare jazzguitar. I've played the guitar for 7 years, since I was 11. Ho suonato la chitarra da 7 anni, da quando avevo 11 anni. It was mostly pop, rock and a bit classical stuff that I did until I saw her Hot Licks videoes approximatly one year ago. E 'stato per lo più pop, rock e un po' roba classica che ho fatto fino a quando la vidi Hot Licks videoes circa a un anno fa. She opened my ears for this beautiful, interesting, expressive, complex and fun music on the best instrument in the world! Ha aperto le orecchie per questa musica bellissima, interessante, espressivo, complesso e divertente sui migliori strumenti del mondo! Her music was special, her personality was special and, being a female guitarist myself, she became my special and most beloved idol, rapidly. La sua musica era speciale, la sua personalità era speciale e, essendo un chitarrista femmina me stesso, è diventato il mio idolo speciale e più amata, rapidamente.

    I still grieve that she's gone. Mi duole ancora che se n'è andata. I still watch her videoes and listen to her music and think I know her, that's she's my best friend; probably one of very few women in this world who understands me, what this instrument and what music means to me. Ho ancora guardare il suo videoes e ascoltare la sua musica e credo di conoscerla, è lei la mia migliore amica, probabilmente una delle pochissime donne in questo mondo che mi capisce, ciò che questo strumento e ciò che la musica significa per me. Sometimes I feel I can't wait to go to her concerts, talk to her and share the same passion with her. A volte mi sento non vedo l'ora di andare ai suoi concerti, parlare con lei e condividono la stessa passione con lei. But then I realize that she's left us here. Ma poi mi rendo conto che lei ci ha lasciato qui. I won't meet her while I'm here on earth, because she's jammin' with God in heaven. Io non la incontro mentre sono qui sulla terra, perché lei è Jammin 'con Dio in cielo. It's the same shock everytime and I usually, heh, cry – sob – watching her videoes. E 'la stessa scossa ogni volta e di solito, eh, piangere - SOB - guardarla videoes. Yes, she's affected people deeply, and I hope she knows that. Sì, è influenzato profondamente le persone, e spero lei lo sa.

    It's fantastic that this website exists, I think, like many others. E 'fantastico che questo sito esiste, credo, come molti altri. A musician as talented, hardworking, passionate and strong as Emily Remler, definitly deserves it, and it means a lot to us who love all the things she gave. Un musicista di talento, lavoratrice, appassionata e forte come Emily Remler, merita sicuramente, e significa molto per noi che amiamo tutte le cose che lei ha dato.

    Thank you very much for keeping up the great work! La ringrazio molto per mantenere il grande lavoro!

  29. Emily Remler was a magnificent, luminous human being who lighted the world's stage for the briefest of moments and then was heard no more. Emily Remler era un magnifico, umano essere luminoso che ha illuminato scena del mondo per un brevissimo istante e poi si sentiva più. But what a moment it was indeed!! Ma ciò che un momento era davvero!

    Although I did not know her personally, her music and the videos that have been posted on this excellent site have touched my heart and soul in a way that little has been able to for a great many years. Anche se io non la conoscevo personalmente, la sua musica ed i video che sono stati pubblicati su questo sito eccellenti hanno toccato il mio cuore e l'anima in un modo che poco ha potuto per molti anni. What transpires through it all is one indescribably beautiful musician, artist and human being, deeply in love with music and her instrument, and therefore, in love with LIFE. Ciò che traspare in tutto questo è uno indescrivibilmente bello musicista, artista ed essere umano, profondamente innamorato della musica e il suo strumento, e quindi, innamorato della vita. In love with it, tragically, to the point of absolute madness, folly and eventual death. In amore con essa, tragicamente, al punto di assoluta follia, la follia e la morte. For a love THAT profound and immeasurable could never be requited. Di un amore profondo e incommensurabile non potrebbe mai essere ricambiato.

    She seems to give and give and give to the world and she wanted to give even more of the contents of her self, of her own being. Sembra di dare e dare e dare al mondo e ha voluto dare ancora di più del contenuto del suo sé, del suo proprio essere. She wanted to give the impossible, something beyond even that most beautiful gift that she had already given us in her fantastic music. Voleva dare l'impossibile, qualcosa che va oltre anche quel dono più bello che lei ci aveva già dato nella sua musica fantastica. But she ran into a wall and we are all so much diminished because of this excessive generosity and poetic desire of hers. Ma lei ha incontrato un muro e siamo tutti molto diminuita a causa di questa eccessiva generosità e il desiderio poetico di lei.

    Along with that of Pat Metheny, John Scofield and a few others, Emily's music evokes a time in my life, at Berklee and in Boston in later years, that will filled with tremendous joy, enthusiasm, discovery and, above all, sublime and exquisite beauty. Insieme a quello di Pat Metheny, John Scofield e pochi altri, la musica di Emily evoca un periodo della mia vita, al Berklee e di Boston negli anni successivi, che saranno pieni di gioia immensa, l'entusiasmo, la scoperta e, soprattutto, sublime e squisita bellezza. It was a time before my own “troubles” began, of a slightly different but related nature to those of sweet Emily. E 'stato un tempo prima che la mia "guai" è iniziato, di natura leggermente diversa, ma collegate a quelle di dolce Emily. It is a time that I have always treasured in my heart and that I can never seem to recapture in my middle ages and moving forward enormous gift that she gave to me, and others. E 'un momento che ho sempre custodito nel mio cuore e che non ho mai riesco a ritrovare nel mio Medioevo e spostando in avanti enorme dono che ha dato a me, e altri.

    When I first heard of Emily's death, I felt angry. Quando ho saputo della morte di Emily, mi sono sentito arrabbiato. I felt that it should have been me and not her. Ho sentito che dovrebbe essere me e non lei. I would have given my own worthless life in exchange if it could have brought back this great and irreplaceable person. Avrei dato la mia vita senza valore in cambio se potesse aver riportato questa persona grande e insostituibile. That's how special she was (and is)!! Ecco come speciale è stata (ed è)!

    Thank you, Emily!! Grazie, Emiliano! Thank you so much for the lovely gift of love, passion and beauty which I can never, ever repay. Grazie mille per il bel regalo di amore, passione e bellezza, che non potrò mai, mai ripagare.

    And thank you all for this web site in her honor. E vi ringrazio tutti per questo sito in suo onore.

  30. I still shake my head in disbelief at times when It hits me that Emily has left the house … Seems like just last Friday (this was circa '86-'87) when a Brasilian friend and I went to an afternoon/Evening Festival at Philadelphia's Penn's Landing and this was the line-up: Ho ancora scuotere la testa incredulo, a volte quando mi colpisce che Emily ha lasciato la casa ... Sembra che solo lo scorso Venerdì (questo era circa '86-'87), quando un amico brasiliano e sono andata a un pomeriggio / sera al Festival di Philadelphia Penn's Landing e questa era la line-up:

    *Ralph Towner & Gary Burton * Ralph Towner & Gary Burton
    *Alex De Grassi * Alex De Grassi
    *Emily Remler with Eddie Gomez * Emily Remler con Eddie Gomez
    *Michael Hedges (in his orange leopard suit) * Michael Hedges (nella sua tuta arancione leopardo)
    *Djavan * Djavan

    If music flows like oxygen in your blood — How can you forget this? Se i flussi di musica come l'ossigeno nel sangue - Come si può dimenticare questa? : ) We had an encounter with a shooting star … As always it is fleeting but, if you saw that radiance streaking against that dark Universe — You will always remember it : ) :) Abbiamo avuto un incontro con una stella cadente ... Come sempre è fugace, ma, se avete visto che splendore strisciando contro quel buio che Universo - Sarai sempre lo ricordo:)

    The Hawk Il Falco
    http://www.JuliansFlight.com http://www.JuliansFlight.com

  31. I had the great pleasure to twice see Emily playing in a duo setting with Larry Coryell in Fort Lauderdale at the old Cafe Exchange in the mid-late 80s. Ho avuto il grande piacere di vedere due volte Emily giocare in un ambiente duo con Larry Coryell a Fort Lauderdale presso il vecchio Cafe Exchange negli anni '80 metà-fine. She apparently had some family in the area, as she spent a lot of time with a group of people in the front row of this fabulous dive. Lei, apparentemente, aveva qualche famiglia della zona, come ha passato un sacco di tempo con un gruppo di persone in prima fila di questa immersione favoloso. I enjoyed a few moments with Coryell, sharing stories about my uncle, who taught Larry some Johnny Smith moves many years ago. Mi sono divertito alcuni momenti con Coryell, la condivisione di storie su mio zio, che ha insegnato Larry alcuni Johnny Smith si muove molti anni fa.

    Emily and Larry played a wonderful set, each giving the other plenty of room to stretch out. Emily e Larry giocato una splendida serie, ognuno dando un sacco di altra stanza per stendere. I believe the first time I saw her, she was playing the Ovation, and the second time, she had the Borys. Credo che la prima volta che la vidi, stava giocando l'ovazione, e la seconda volta, ha avuto la Borys. Larry has his huge Gibson Super 400 and switched off to an Ovation for several pieces. Larry ha il suo enorme Gibson Super 400 e spento per un'ovazione per vari pezzi.

    I will always remember her incredible musicianship and continue to wonder where she would be today, musically. Ricorderò sempre la sua musicalità incredibile e continuano a chiedersi dove sarebbe stata oggi, musicalmente. Sad we will never know. Triste non lo sapremo mai.

  32. Thank you for this wonderful website and tribute to Emily. Grazie per questo meraviglioso sito e un tributo a Emily.

    Unfortunately, I did not discover Emily until 1992, after she had passed away. Purtroppo, non ha scoperto Emily fino al 1992, dopo che lei era deceduto. I happened upon East to Wes and couldn't resisting asking the age old question: “Can she really play guitar/jazz?” It took a few listens before I understood what she was talking about. Mi capitò di East Wes e non poteva resistere porre la domanda vecchiaia: "Può lei davvero suonare la chitarra / jazz?" Ci sono voluti un paio ascolta prima di capire cosa stava parlando. She has never disappointed – her melodic dialogue, creativeness, technique, well, just pure genius, I'ma fan of everything she did. Lei non ha mai deluso - il suo dialogo melodico, creatività, tecnica, beh, puro genio, sono una fan di tutto quello che faceva.

    Favorite tracks: Sweet Georgie Fame (how hip can you get?), Mocha Spice, and the entire “This is Me” (esp. Carenia). brani preferiti: Sweet Georgie Fame (come dell'anca si può ottenere?), Mocha Spice, e l'intera "Questo sono io" (esp. Carenia).

  33. I had the chance to see the performance of Emily Remler and Monthy Alexander at The “Teatro Municipal” in Caracas, Venezuela around 1979 or 80. Ho avuto la possibilità di vedere le prestazioni di Emily Remler e Monthy Alexander al Teatro Comunale "di Caracas, in Venezuela, intorno al 1979 o 80. At that time they were playing with Venezuelan Jazz Artists “El Pavo” Frank on drums and Hector Hernandez “El pecho…” on acustic bass. In quel momento stavano giocando con gli artisti venezuelani Jazz "El Pavo" Frank alla batteria e Hector Hernandez "El Pecho ..." al basso acustico. Incredible music … on song that I liked a lot was “Latin Brother” Incredibile musica ... sulla canzone che mi è piaciuto un sacco, era "latino Fratello"

  34. THANK YOU!!! GRAZIE! THANK YOU for developing such a great website for the great Emily. GRAZIE per aver sviluppato un sito web grande per la grande Emily. I rediscovered her while browsing thru Youtube and embarked on a desperate search for all things Emily, and I have found it here. Ho riscoperto la sua navigazione, mentre attraverso Youtube e si imbarcò in una disperata ricerca di tutte le cose Emily, e l'ho trovato qui. What a great job you have done!!! Che un grande lavoro che avete fatto! I find her music to be so brilliant and moving. Trovo la sua musica ad essere così brillante e commovente. I love transcribing her work. Mi piace trascrivere il suo lavoro. I am working on “You know what I'm sayin” and just bought the DVD of that song thanks to your site. Sto lavorando su "Lo sai cosa intendo", e appena comprato il dvd di quella canzone grazie al tuo sito. I saw Emily live with Larry Coryell and I just about fell off my chair. Ho visto Emily live con Larry Coryell e ho quasi caduto dalla sedia. I met her and Larry and looked foward to hearing her through the years. Ho incontrato lei e Larry e guardò con impazienza di sua audizione con gli anni. It was not to be. Non è stato così. Once again, thank you for your wonderful website and God bless the great Emily Remler. Ancora una volta, grazie per il vostro meraviglioso sito web e che Dio benedica la grande Emily Remler.

  35. At last! Finalmente! Thanks so much for this brilliant site…she was such a great guitarist, I'm glad others feel the same. Grazie tanto per questo sito brillante ... era un grande chitarrista, io sono contento gli altri sentono lo stesso. Keep up the excellent work. Continuate l'ottimo lavoro.

  36. Thanks so much for this site! Grazie tanto per questo sito! I've been scouring the net for a while and then found more info here than anywhere else. Sono stato purga la rete per un po 'e poi ha trovato più info qui che altrove. I am a guitar player-teacher and have know and loved Emily's work since the 80′s. Sono un chitarrista-insegnante e hanno conosciuto ed amato lavoro di Emily dagli anni '80. I never saw her live but her music has affected me deeply. Non ho mai visto il suo vivere, ma la sua musica mi ha colpito profondamente. She has been one of my major influences. E 'stata una delle mie influenze principali. Being a friend of Larry Coryell's, I have heard several Emily Stories and it's like I've know her vicariously, through her muscic and legend. Essendo un amico di Larry Coryell, ho sentito varie storie di Emily ed è come ho conoscerla indirettamente, attraverso il suo muscic e leggenda. Larry one said that “if she would have lived, she could have been the greatest jazz guitar player ever”. Larry si diceva che "se fosse vissuto, avrebbe potuto essere il più grande chitarrista jazz sempre". Thanks so much for remembering Emily and I will always tell students about her and remember her. Grazie tanto per ricordare Emily e io dico sempre agli studenti di lei e il suo ricordo.

  37. I've always dug Emily's sound and her tunes, and especially her covers (eg, Tad Dameron's “Hot House”). Ho sempre scavato il suono di Emily e le sue canzoni, e soprattutto la copre (ad esempio, Tad Dameron "Hot House"). When I worked with Bob Moses, he told me some stories about her, some cool, some tragic and sad regarding her substance abuse — I know alot of people struggling and a few that didn't make it. Quando ho lavorato con Bob Moses, mi ha raccontato alcune storie su di lei, qualche freddo, qualche tragico e triste per quanto riguarda il suo abuso di sostanze - Conosco un sacco di persone che lottano e alcuni che non lo ha fatto. It's wonderful to find a web-site dedicated to her gifts and prowess. E 'bello trovare un sito web dedicato ai suoi doni e abilità. To me, she's like a verse from Rumi — poignant, profound, colorful and here all too briefly. Per me, lei è come un verso di Rumi - struggente, profondo, colorato e qui fin troppo breve.

  38. Thanks for this fantastic site and thanks to Emily Remler for the inspiration. Grazie per questo fantastico sito e grazie a Emily Remler per l'ispirazione.

    I wish this site had existed years ago as I've spent so much time rewinding and pausing her two videos in order to work out every note. Vorrei che questo luogo era esistito anni fa ho speso così tanto tempo il riavvolgimento e la pausa suoi due video, al fine di elaborare ogni nota. I can't wait to work through the transcriptions of Afro Blue, Insensitive etc. Keep up the good work. Non vedo l'ora di lavorare con le trascrizioni di Afro Blue, insensibile ecc Mantenere il buon lavoro.

  39. Thank you for producing this wonderful site, it's a fitting tribute for one of the great lost talents of modern music. Grazie per la produzione di questo meraviglioso sito, è un giusto tributo per uno dei grandi talenti perduti della musica moderna. Emily was a wonderful player, a musician whose intelligence and wit shines through every moment of her recorded work, and she remains an inspiration to all lovers of jazz. Emily è stato un giocatore meraviglioso, un musicista la cui intelligenza e umorismo traspare in ogni momento del suo lavoro registrati, e rimane una fonte d'ispirazione per tutti gli amanti del jazz.

  40. Around 1986 I was living in Istanbul Turkey. Intorno al 1986 vivevo a Istanbul in Turchia. A local jazz programme played the whole of Catwalk, an album of original tunes by guitarist Emily Remler. Un programma di jazz locali giocato tutta la passerella, un album di brani originali del chitarrista Emily Remler. I recorded the show and played it back over and over again. Ho registrato lo show e giocato di nuovo più e più volte. The compositions (Mocha Spice, Catwalk, Gwendolyn, Antonio, Pedals, Five Years, Mozambique) were original, had a direct line back to the jazz tradition, had a relaxed swing, sensitivity and strong sense of purpose. Le composizioni (Mocha Spice, Passerella, Gwendolyn, Antonio, Pedali, cinque anni, Mozambico) erano originali, aveva un filo diretto alla tradizione jazz, aveva un swing rilassato, sensibilità e forte senso dello scopo. Back in the UK, I was surprised that people were dismissive (eg “a Wes copyist”)because her sound and approach seemed to modern and original. Torna nel Regno Unito, sono rimasto sorpreso che la gente sprezzante (per esempio "un copista Wes") perché il suo suono e sembrava approccio moderno e originale. When I hear Emily playing standards, I can sometimes see what people mean. Quando sento Emily gioco standard, io a volte può vedere ciò che la gente dire. However, she deserves credit for bringing her own unique qualities to the jazz guitar. Tuttavia, ha il merito di portare la sua qualità uniche per la chitarra jazz. If she had been given credit for her inimitable style, perhaps she would not have suffered the identity problems that must have caused her so much pain. Se lei fosse stato dato credito per il suo stile inimitabile, forse lei non avrebbe sofferto i problemi di identità che deve avere causato il suo dolore così tanto. I'm very happy that this site has provided a focus for all things Emily. Sono molto felice che questo luogo ha fornito un punto di riferimento per tutte le cose Emily.

  41. I played most styles of guitar for years, and pretty well too, and only stopped for medical reasons. Ho giocato la maggior parte degli stili di chitarra per anni, e piuttosto bene anche, e si fermò solo per ragioni mediche. Also did a fair bit of arranging and so on. Ha fatto anche un bel po 'di organizzazione e così via. I know a great guitarist when I hear one, and Emily was one. Io conosco un grande chitarrista quando sento uno, e Emily era uno.

    I had been really looking forward to hearing Emily in concert (for the first time) in Australia, in 1990. Ero davvero impaziente di sentire Emily in concerto (per la prima volta) in Australia, nel 1990. But it didn't work out that way for reasons you all know. Ma non ha funzionato in questo modo per ragioni che tutti conosciamo. Very sad and premature end to a truly outstanding talent. Molto fine triste e prematura di un talento veramente eccezionale.

    My favourite track? Il mio preferito pista? 'Mocha Spice'. 'Spice Mocha'.

    And thanks for the site. E grazie per il sito. Emily sure deserves it. Emily merita sicuramente esso.

  42. Emily was one of the greatest jazz guitarists in the world and would have gone on to become the greatest it is said. Emily è stato uno dei più grandi chitarristi jazz del mondo e avrebbe continuato a diventare il più grande è detto. Very rare to have a female jazz player and she was beautiful at that! Molto raro avere un giocatore femminile jazz e lei era bella in quel! I have everything she has done and she has inspired me to go all out and become the jazz player I think I can be. Ho tutto quello che ha fatto e lei mi ha ispirato per andare tutti fuori e diventare il jazzista credo di poter essere. I just hope her and Stevie Ray Vaughan are waiting for me when I get to Heaven, now that would make heaven even better! Spero solo che lei e Stevie Ray Vaughan sono in attesa di me quando sarò in cielo, ora che il cielo avrebbe fatto ancora meglio! Fly on Emily and thankyou for all the love you passed our way! Volare su Emily e grazie per tutto l'amore che avete passato il nostro cammino! Rick Rick

Leave a Reply Lascia un commento

 

Threads of Thought Fili del Pensiero

Art is not what you see, but what you make others see. Edgar Degas

Emily's Inspiration L'ispirazione di Emily

Bernstein conducts Bernstein

Single Plays Single Plays

Get the Flash Player Scarica il Flash Player to see the wordTube Media Player.

Recommended Listening Ascolto consigliato

Jack Lee ~ Asian*ergy

allthingsemily.com : Remembering The Life & Music Of Legendary Jazz Guitarist Emily Remler © 2006 - 2011 All Rights Reserved. allthingsemily.com: ricordare la vita e musica del leggendario chitarrista jazz Emily Remler © 2006 - 2011 Tutti i diritti riservati.

Powered by WordPress WordPress and e BlueHost ~ Theme Customized by LU & Vijay@ Smart Web Solutions Smart Web Solutions