
































allthingsemily.com : Remembering The Life & Music Of Legendary Jazz Guitarist Emily Remler © 2008 All Rights Reserved. allthingsemily.com: Remembering The Life & Musik des legendären Jazz-Gitarrist Emily Remler © 2008 Alle Rechte vorbehalten.
Powered by WordPress and BlueHost Powered by WordPress und bluehost
I haven’t thought about Emily in a long time but I’ll always have great memories of playing with her in little hole-in-the-wall bars in Brooklyn’s Park Slope. Ich habe nicht gedacht, Emily in einer langen Zeit, aber ich habe immer große Erinnerungen an das Spielen mit ihr in kleinen Loch-in-die-Wand-Bars in Brooklyn's Park Slope.
When you first heard her play, you knew that you were playing with a well-studied, serious musician. Wenn Sie zum ersten Mal spielen hörte sie, Sie wüßten, daß Sie spielten mit einem gut studiert, ernsthafte Musiker. She just seemed like one of the guys when it came to playing; definitely never thought of as “she plays pretty good for a girl”. Sie schien einfach wie einer der Jungs, wenn es darum ging zu spielen; definitiv nie gedacht, der als "spielt sie ziemlich gut für ein Mädchen".
When I heard about her passing, I was shocked, she just seemed like the girl you would always run into every once in a while and say hello. Als ich hörte ihr vorbei, war ich schockiert, denn hier schien das Mädchen wie Sie würde immer in jeden einmal in eine Weile und sagen hallo.
Maybe I’ll be able to run into her again just to say hello, Tim Vielleicht werde ich die Möglichkeit, wieder in ihr nur zu sagen hallo, Tim
Thank you so much for this site. Ich danke Ihnen so sehr für diese Website. I spent several hours listening to the interviews, watching the videos and reading articles. Ich verbrachte mehrere Stunden Hören des Interviews, das Beobachten des Videos und Texte lesen. Emily was such a cool person! Emily war so eine coole Person! Hearing her interviews made me laugh! Anhörung ihrer Interviews machte mich zum Lachen!
Also gave me some new insights about music. Auch gab mir einige neue Einsichten zum Thema Musik. This site means so much in keeping Emily Remler’s music alive. Diese Seite bedeutet so viel im Einklang Emily Remler die Musik am Leben zu erhalten. It dose so much to deflect away from the sad details of her passing. Es Dosis so viel zu abgelenkt weg von der traurigen Einzelheiten über ihr vorbei. I hope people can visit this page and hear what a funny, talented and loving person she was. Ich hoffe, Leute können sich auf der folgenden Seite und hören, was eine witzige, talentierte und liebevolle Person, sie war. Also what great compositions and arrangements! Auch was große Kompositionen und Arrangements! Snowfall….Softly as in a Morning Sunrise…will give you chills! Schneefall…. Softly wie in einem Morning Sunrise… wird Ihnen Schüttelfrost!
She truely paved the way for female guitarist like me who are in awe of her music. Sie wirklich den Weg für weibliche Gitarristen wie mich, sind in Ehrfurcht ihrer Musik. I hope that if there are people out there with videos of Emily’s playing to please post on youtube. Ich hoffe, dass, wenn es Menschen gibt da draußen mit Videos von Emily spielt auf mich bitte auf YouTube. Thank you! Danke!
Regarding Emily Remler and Larry Coryell album “Together”: I have that album on CD. Was Emily Remler und Larry Coryell Album "Together": Ich habe das Album auf CD. Contact me if you’d like a copy. Kontaktieren Sie mich, wenn Sie möchten, dass eine Kopie.
I’ve always thought that Emily brought more warmness to that album than Larry. Ich habe immer gedacht, dass Emily brachte mehr Wärme auf das Album als Larry. I’ve discovered Emily through Larry, who I think is a great guitarist. Ich habe entdeckt, Emily durch Larry, ich denke, ist ein großer Gitarrist. But to my ears, Emily is a much warmer player. Aber um meine Ohren, Emily ist ein viel wärmer-Player. Plus, she possesses a more charming flow and creates a much smoother pocket. Plus, sie besitzt eine charmante Flow und schafft eine wesentlich glattere Tasche. But that’s just my personal opinion. Aber das ist nur meine persönliche Meinung.
Cheers! Prost!
Alex
one of the great concerts of my (nearly) 60 years was seeing emily and larry coryell at the bimhuis in amsterdam late 80’s ? einer der großen Konzerten meiner (fast) 60 Jahre war zu sehen Emily und Larry Coryell beim Bimhuis in Amsterdam späten 80's? following which i bought the *together album…2 copies….again easily in my top 5 pieces of music in any category ….. die folgenden kaufte ich das * Album zusammen… 2… Kopien. wieder leicht in meine Top-5 Musikstücke in jeder Kategorie… .. so i’m delighted to see this tribute site appearing … why is this wonderful album not available on cd ? Ich bin so froh, dass diese Ehrung Website erscheinen… warum ist dieses wunderbare Album nicht auf CD erhältlich? … also i’ve discovered that there are wonderful video clips of emily in various settings on youtube …. … Auch ich habe entdeckt, dass es wunderbare Videoclips von Emily in verschiedenen Einstellungen auf youtube…. again hats off to you for a great site . wieder Hut ab vor Ihnen für eine große Website.
Emily Remler’s “Firefly” was one of those extremely intense sensations that lets you know you’re in a new league. Emily Remler "Firefly" war einer dieser extrem intensiven Empfindungen, mit dem Sie wissen, Sie sind in eine neue Liga. I listen to the album now equally for Hank Jones’ piano. Ich höre das Album jetzt auch für Hank Jones' Klavier. That album really showed me how tasteful and powerful backup, in addition to carefully crafted solos, can make the show. Das Album wirklich zeigte mir, wie geschmackvoll und leistungsstarke Backup-, zusätzlich zu den sorgfältig gearbeiteten Soli, kann die Show. Unbefreakinlievable when a friend told me she was gone. Unbefreakinlievable, wenn ein Freund erzählte mir, sie war verschwunden. Why does one album turn the light on for you, maybe it’s something to do with the timing of hearing it when you’re mind’s finally ready. Warum hat ein Album wiederum Licht auf die für Sie, vielleicht ist es ja etwas zu tun mit dem Zeitpunkt der mündlichen Verhandlung, wenn Sie Geist endlich fertig.
Glad to be on this site and I’m really excited that someone took the time to put it up. Gerne werden auf dieser Website und ich bin wirklich begeistert, dass jemand sich die Zeit nahmen, um ihn. Wow! Emily was loved by so many who knew her and all of us who never had the opportunity. Emily wurde geliebt von so vielen, wusste sie und für uns alle, hatte nie die Gelegenheit. I been enjoying her music for years, it’s simply timeless and her video (Advanced Jazz and Latin Improvisation) Volume 2 is one of my all time favs. Ich war ihre Musik genießen seit Jahren, es ist einfach zeitlos und ihre Video-(Advanced Latin Jazz und Improvisation) Band 2 ist eines meiner favs aller Zeiten. Her personality always came to life in her videos and recordings and she will be missed forever. Ihre Persönlichkeit kamen immer auf das Leben in ihren Videos und Aufnahmen, und sie wird uns fehlen immer.
Thank you for this wealth of information about Emily. Ich danke Ihnen für diese Fülle an Informationen über Emily. I’m so pleased that there are so many fans who still miss her and can find solace in these pages. Ich bin so froh, dass es so viele Fans, noch vermisse sie und finden Trost in diesen Seiten. The videos are fabulous. Die Videos sind fabelhaft.
I faithfully followed Emily’s advice in her hotlicks video to play bossa nova like the brazilians do. Ich folgte getreu Emily's Beratung in ihrem hotlicks Video zu spielen Bossa Nova wie die Brasilianer tun. This led me to discover other guitarists like Garoto, Baden Powell, Raphael Rabello, and Guinga. Dies führte mich zu entdecken, wie andere Gitarristen Garoto, Baden Powell, Raphael Rabello, und Guinga. But Emily will always be my favorite brazilian guitarist. Doch Emily wird immer meine Lieblings-brasilianischer Gitarrist.
I have a vinyl record that she appears on as a sideman that is not on your comprehensive list. Ich habe eine Schallplatte entsteht, dass sie erscheint als Sideman, die nicht auf Ihrem umfassenden Liste. The album is titled “Deuce” by Jean Fineberg and Ellen Seeling, (Redwood Records, 1986). Das Album trägt den Titel "Deuce" von Jean Fineberg und Ellen Seeling, (Redwood Records, 1986). The track with a solo by Emily is “Watersounds”. Der Track mit einem Solo von Emily ist "Watersounds". It was given to me by a friend who knew I was looking for everything she ever recorded. Es wurde mir von einem Freund, wusste ich war auf der Suche nach alles, was sie jemals aufgezeichnet.
Thank you. Danke.
June Juni
HAPPY BIRTHDAY EMILY! Happy Birthday emily!
I was part of that family Larry Grinnell refers to in his comments. Ich war Teil dieser Familie Larry Grinnell bezieht sich in seinen Kommentaren. I watched my beautiful cousin live a hard, challenging, but joyous life on the road over the years. Ich sah meine schöne Cousine leben ein hartes, herausfordernd, aber fröhlich das Leben auf der Straße im Laufe der Jahre. How much I wish I could go back to that night in Fort Lauderdale and undo what would be coming up shortly in her life. Wie sehr ich wünschte, ich könnte gehen zurück zu jener Nacht in Fort Lauderdale und rückgängig machen, was wäre, kommen in Kürze in ihrem Leben. Not a week goes by that I don’t think about her and miss her madly. Nicht eine Woche vergeht, dass ich glaube nicht, dass über sie und vermissen sie verrückt. I cannot thank you all enough for continuing to appreciate her music and share in the fascinating woman that she was. Das kann ich nicht danke Ihnen allen für die Fortsetzung genug zu schätzen, ihrer Musik und ihren Anteil an der eine faszinierende Frau, sie sei.
Keep her memory as real as she was! Bewahren Sie ihr Gedächtnis als real, wie sie war!
Hi,
Thank you very much!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Vielen Dank !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
This site is awesome! Diese Seite ist cool!
It is a pleasure to find this page. Es ist eine Freude zu finden diese Seite verwiesen wurde.
Emily, Thanks a lot for your music and the inspiration. Emily, vielen Dank für Ihre Musik und der Inspiration.
God Bless you. Gott segne euch.
Emily Remler was the woman who got me into playing jazzguitar. Emily Remler war die Frau, habe mich in spielte Jazzgitarre. I’ve played the guitar for 7 years, since I was 11. Ich spielte die Gitarre für 7 Jahre, seit ich 11 war. It was mostly pop, rock and a bit classical stuff that I did until I saw her Hot Licks videoes approximatly one year ago. Es war vor allem Pop, Rock und ein wenig klassische Sachen, die ich habe, bis ich sie sah Hot Licks videoes etwa vor einem Jahr. She opened my ears for this beautiful, interesting, expressive, complex and fun music on the best instrument in the world! Sie öffnete meine Ohren für dieses schöne, interessante, ausdrucksstarke, komplexe und Spaß Musik auf das beste Instrument der Welt! Her music was special, her personality was special and, being a female guitarist myself, she became my special and most beloved idol, rapidly. Ihre Musik war besondere, ihre Persönlichkeit war eine besondere und, da sie einen weiblichen Gitarristen selbst wurde sie mein besonderes und die meisten geliebten Idol, schnell.
I still grieve that she’s gone. Ich bin nach wie vor trauern, she's gone. I still watch her videoes and listen to her music and think I know her, that’s she’s my best friend; probably one of very few women in this world who understands me, what this instrument and what music means to me. Ich bin nach wie vor ihr dabei zuzusehen videoes und hören Sie sich ihre Musik und denke, ich kenne sie, das ist sie mein bester Freund, wahrscheinlich eine der wenigen Frauen in dieser Welt, versteht mich, was dieses Instrument und was Musik bedeutet für mich. Sometimes I feel I can’t wait to go to her concerts, talk to her and share the same passion with her. Manchmal habe ich das Gefühl ich kann es kaum erwarten, gehen Sie zu ihren Konzerten, sprechen Sie mit ihr und teilen die gleiche Leidenschaft mit ihr. But then I realize that she’s left us here. Aber dann habe ich realisiert, dass sie uns hier links. I won’t meet her while I’m here on earth, because she’s jammin’ with God in heaven. Ich werde sie nicht treffen, während ich bin hier auf der Erde, weil sie's Jammin 'mit Gott im Himmel. It’s the same shock everytime and I usually, heh, cry - sob - watching her videoes. Es ist der gleiche Schock, und ich jedesmal in der Regel, heh, weinen - SOB - watching ihr videoes. Yes, she’s affected people deeply, and I hope she knows that. Ja, sie ist zutiefst betroffen Menschen, und ich hoffe, sie weiß, dass.
It’s fantastic that this website exists, I think, like many others. Es ist fantastisch, dass dieser Webseite gibt es, glaube ich, wie viele andere. A musician as talented, hardworking, passionate and strong as Emily Remler, definitly deserves it, and it means a lot to us who love all the things she gave. Ein Musiker wie talentiert, fleißig, leidenschaftlich und stark wie Emily Remler, auf jeden Fall verdient es, und es bedeutet viel für uns, liebe alles, was sie hat.
Thank you very much for keeping up the great work! Vielen Dank für die Aufbewahrung der großartige Arbeit!
Emily Remler was a magnificent, luminous human being who lighted the world’s stage for the briefest of moments and then was heard no more. Emily Remler war eine herrliche, leuchtende Mensch, beleuchtet die Welt der Bühne für die kürzeste von Momenten und dann wurde nicht mehr gehört. But what a moment it was indeed!! Aber was für ein Moment, es war in der Tat!
Although I did not know her personally, her music and the videos that have been posted on this excellent site have touched my heart and soul in a way that little has been able to for a great many years. Obwohl ich wusste nicht, sie persönlich, ihre Musik und die Videos wurden auf dieser ausgezeichneten Site haben berührte mein Herz und Seele in einer Art und Weise, wie wenig in der Lage war, für viele Jahre. What transpires through it all is one indescribably beautiful musician, artist and human being, deeply in love with music and her instrument, and therefore, in love with LIFE. Was heraus, durch das alles ist eine unbeschreiblich schöne Musiker, Künstler und Mensch, tief in der Liebe mit Musik und ihr Instrument, und daher, in der Liebe mit Leben zu erfüllen. In love with it, tragically, to the point of absolute madness, folly and eventual death. In der Liebe mit ihr, auf tragische Weise, bis hin zur absoluten Wahnsinn, Torheit und schließlich der Tod. For a love THAT profound and immeasurable could never be requited. Für eine Liebe, tiefgreifende und unermesslichen konnte nie vergolten.
She seems to give and give and give to the world and she wanted to give even more of the contents of her self, of her own being. Sie scheint zu geben und zu geben und geben in die Welt, und sie wollte noch mehr über den Inhalt ihres Selbst, ihrer eigenen Seins. She wanted to give the impossible, something beyond even that most beautiful gift that she had already given us in her fantastic music. Sie wollte das Unmögliche, etwas außerhalb sogar das schönste Geschenk, dass sie uns bereits in ihrer fantastischen Musik. But she ran into a wall and we are all so much diminished because of this excessive generosity and poetic desire of hers. Aber sie lief in eine Wand, und wir sind alle so viel abgenommen, weil dieses übermäßige Großzügigkeit und poetische Wunsch von ihr.
Along with that of Pat Metheny, John Scofield and a few others, Emily’s music evokes a time in my life, at Berklee and in Boston in later years, that will filled with tremendous joy, enthusiasm, discovery and, above all, sublime and exquisite beauty. Zusammen mit der Pat Metheny, John Scofield und ein paar andere, Emily's Musik erinnert an eine Zeit in meinem Leben, und am Berklee in Boston in späteren Jahren, das wird gefüllt mit enorme Freude, Begeisterung, Entdeckung und vor allem Erhabenen und exquisite Schönheit. It was a time before my own “troubles” began, of a slightly different but related nature to those of sweet Emily. Es gab eine Zeit vor meiner eigenen "Wirren" begann, mit einem etwas anderen Art, aber mit denen der süßen Emily. It is a time that I have always treasured in my heart and that I can never seem to recapture in my middle ages and moving forward enormous gift that she gave to me, and others. Es ist eine Zeit, dass ich schon immer begehrten in meinem Herzen und das kann ich nie wieder scheinen in meinem mittleren Alters und bewegten uns enorme Geschenk, das gab sie mir und anderen.
When I first heard of Emily’s death, I felt angry. Als ich das erste Mal hörte von Emily's Tod, fühlte ich mich wütend. I felt that it should have been me and not her. Ich fühlte, dass es hätte sein sollen und nicht mir ihr. I would have given my own worthless life in exchange if it could have brought back this great and irreplaceable person. Ich hätte meine eigene Leben wertlos, wenn im Gegenzug hätte es wieder diese große und unersetzliche Person. That’s how special she was (and is)!! Das ist, wie sie spezielle war (und ist)!
Thank you, Emily!! Vielen Dank, Emily! Thank you so much for the lovely gift of love, passion and beauty which I can never, ever repay. Vielen Dank für das schöne Geschenk der Liebe, Leidenschaft und Schönheit, die ich nie können, jemals zurückzahlen.
And thank you all for this web site in her honor. Und ich danke Ihnen allen für diese Webseite in ihrer Ehre.
I still shake my head in disbelief at times when It hits me that Emily has left the house … Seems like just last Friday (this was circa ‘86-’87) when a Brasilian friend and I went to an afternoon/Evening Festival at Philadelphia’s Penn’s Landing and this was the line-up: Ich bin nach wie vor meinen Kopf schütteln ungläubig in Zeiten, in denen sie trifft mich, dass Emily hat das Haus verlassen… scheint gerade am vergangenen Freitag (dies war ca.'86-'87), wenn ein Freund von Brasilien, und ich ging an einem Nachmittag / Abend-Festival in Philadelphia 'S Penn's Landing, und dies war das Line-up:
*Ralph Towner & Gary Burton * Ralph Towner & Gary Burton
*Alex De Grassi * Alex de Grassi
*Emily Remler with Eddie Gomez * Emily Remler mit Eddie Gomez
*Michael Hedges (in his orange leopard suit) * Michael Hedges (in seinem orange Leoparden Anzug)
*Djavan * Djavan
If music flows like oxygen in your blood — How can you forget this? Wenn Musik fließt wie Sauerstoff im Blut - Wie kann man vergessen? : ) We had an encounter with a shooting star … As always it is fleeting but, if you saw that radiance streaking against that dark Universe — You will always remember it : ) :) Wir hatten eine Begegnung mit einer Sternschnuppe… Wie immer ist es flüchtig, aber wenn man sah, dass Strahldichte Strichen gegen das dunkle Universum - Sie werden immer daran erinnern:)
The Hawk The Hawk
http://www.JuliansFlight.com
I had the great pleasure to twice see Emily playing in a duo setting with Larry Coryell in Fort Lauderdale at the old Cafe Exchange in the mid-late 80s. Ich hatte die große Freude zu sehen, Emily zweimal spielen im Duo Einstellung mit Larry Coryell in Fort Lauderdale in den alten Cafe Exchange in der Mitte der späten 80er Jahre. She apparently had some family in the area, as she spent a lot of time with a group of people in the front row of this fabulous dive. Sie hatten offenbar einige Familie in die Gegend, wie sie verbrachte viel Zeit mit einer Gruppe von Menschen in der vordersten Reihe dieser fabelhaften Tauchgang. I enjoyed a few moments with Coryell, sharing stories about my uncle, who taught Larry some Johnny Smith moves many years ago. Ich habe ein paar Momente mit Coryell, gemeinsame Nutzung von Geschichten über mein Onkel, Larry, lehrte einige Johnny Smith bewegt sich vor vielen Jahren.
Emily and Larry played a wonderful set, each giving the other plenty of room to stretch out. Emily und Larry spielte einen wunderbaren Satz, jeder gibt dem anderen genügend Raum zu strecken. I believe the first time I saw her, she was playing the Ovation, and the second time, she had the Borys. Ich glaube, das erste Mal, dass ich sie sah, war sie spielt die Ovation, und das zweite Mal, hatte sie die Borys. Larry has his huge Gibson Super 400 and switched off to an Ovation for several pieces. Larry hat seine riesige Gibson Super 400 und ausgeschaltet zu einer Ovation für mehrere Stücke.
I will always remember her incredible musicianship and continue to wonder where she would be today, musically. Ich werde immer daran erinnern, ihre unglaubliche Musikalität und weiter zu fragen, wo sie wäre heute musikalisch. Sad we will never know. Sad wir werden es nie erfahren.
Thank you for this wonderful website and tribute to Emily. Vielen Dank für dieses wunderbare Website und Hommage an Emily.
Unfortunately, I did not discover Emily until 1992, after she had passed away. Leider habe ich nicht entdecken Emily bis 1992, nachdem sie vorbei war weg. I happened upon East to Wes and couldn’t resisting asking the age old question: “Can she really play guitar/jazz?” It took a few listens before I understood what she was talking about. Ich geschah nach Osten zu Wes und konnte nicht widerstehen, fragt das Alter alte Frage: "Kann sie wirklich spielen Gitarre / Jazz?" Es dauerte ein paar hört, bevor ich verstanden, was sie reden. She has never disappointed - her melodic dialogue, creativeness, technique, well, just pure genius, I’ma fan of everything she did. Sie hat nie enttäuscht - ihre melodischen Dialog, Kreativität, Technik, gut, nur reine Genie, Ich bin ein Fan von alles, was sie taten.
Favorite tracks: Sweet Georgie Fame (how hip can you get?), Mocha Spice, and the entire “This is Me” (esp. Carenia). Lieblings-Tracks: Sweet Georgie Fame (Hüfte, wie kann man?), Mocha Spice, und das gesamte "Dies ist Me" (spez. Carenia).
I had the chance to see the performance of Emily Remler and Monthy Alexander at The “Teatro Municipal” in Caracas, Venezuela around 1979 or 80. Ich hatte die Chance, um die Performance von Emily Remler und Monthy Alexander auf dem "Teatro Municipal" in Caracas, Venezuela um 1979 oder 80. At that time they were playing with Venezuelan Jazz Artists “El Pavo” Frank on drums and Hector Hernandez “El pecho…” on acustic bass. Zu diesem Zeitpunkt waren sie spielt mit dem venezolanischen Jazz-Künstler "El Pavo" Frank am Schlagzeug und Hernandez Hector "El pecho…" auf akustischer Bass. Incredible music … on song that I liked a lot was “Latin Brother” Unglaublich… Musik Song auf, dass ich noch sehr gut gefällt wurde "Latin Brother"
THANK YOU!!! DANKE! THANK YOU for developing such a great website for the great Emily. Vielen Dank für die Entwicklung solcher eine große Website für das große Emily. I rediscovered her while browsing thru Youtube and embarked on a desperate search for all things Emily, and I have found it here. Ich wiederentdeckt ihr beim Browsen durch YouTube und begann eine verzweifelte Suche nach Emily aller Dinge, und ich habe ihn hier gefunden. What a great job you have done!!! Was für eine großartige Arbeit die Sie geleistet haben! I find her music to be so brilliant and moving. Ich finde ihre Musik zu sein, so brillant und ergreifend. I love transcribing her work. Ich liebe die Umwandlung ihrer Arbeit. I am working on “You know what I’m sayin” and just bought the DVD of that song thanks to your site. Ich arbeite zum Thema "Du weißt, was ich bin Sayin" und nur die DVD gekauft, dass der Song dank Ihrer Website. I saw Emily live with Larry Coryell and I just about fell off my chair. Ich sah Emily leben mit Larry Coryell und ich fiel fast aus meinem Stuhl. I met her and Larry and looked foward to hearing her through the years. Ich traf sie und Larry foward und blickte auf ihre Anhörung durch die Jahre. It was not to be. Es war nicht sein. Once again, thank you for your wonderful website and God bless the great Emily Remler. Noch einmal, ich danke Ihnen für Ihre wunderbare Website und Gott segne die große Emily Remler.
At last! Endlich! Thanks so much for this brilliant site…she was such a great guitarist, I’m glad others feel the same. Dank so viel für dieses brillante Site… sie war so ein großer Gitarrist, ich bin froh, dass andere das gleiche Gefühl. Keep up the excellent work. Halten Sie sich die ausgezeichnete Arbeit.
Thanks so much for this site! Thanks so much for this Site! I’ve been scouring the net for a while and then found more info here than anywhere else. Ich habe die Netto-Reinigungsmittel für eine Weile und dann wurde mehr Infos hier als anderswo. I am a guitar player-teacher and have know and loved Emily’s work since the 80’s. Ich bin ein Gitarrist-Lehrer und haben kennen und lieben Emily's Arbeit seit den 80's. I never saw her live but her music has affected me deeply. Ich sah sie nie leben, aber ihre Musik hat mich tief berührt. She has been one of my major influences. Sie war eine meiner wichtigsten Einflüsse. Being a friend of Larry Coryell’s, I have heard several Emily Stories and it’s like I’ve know her vicariously, through her muscic and legend. Als ein Freund von Larry Coryell's, ich habe gehört, Emily mehrere Geschichten und es ist so, wie ich weiß, ihr vicariously, durch ihre muscic und Legende. Larry one said that “if she would have lived, she could have been the greatest jazz guitar player ever”. Larry sagte, dass ein ", wenn sie gelebt hätte, sie hätte den größten Jazz-Gitarrist aller Zeiten". Thanks so much for remembering Emily and I will always tell students about her and remember her. Dank so viel für das Erinnern Emily und ich werde immer sagen Studenten über sie und erinnern sie.
I’ve always dug Emily’s sound and her tunes, and especially her covers (eg, Tad Dameron’s “Hot House”). Ich habe immer gegraben Emily's Sound und ihren Melodien und vor allem ihr erfasst (zB Tad Dameron's "Hot House"). When I worked with Bob Moses, he told me some stories about her, some cool, some tragic and sad regarding her substance abuse — I know alot of people struggling and a few that didn’t make it. Wenn ich arbeitete mit Bob Moses, er erzählte mir einige Geschichten über sie, einige coole, einige tragisch und traurig über ihren Drogenmissbrauch - Ich kenne eine Menge Leute kämpfen und ein paar, die nicht machen. It’s wonderful to find a web-site dedicated to her gifts and prowess. Es ist wunderbar zu finden, eine Web-Site widmet sich ihr Geschenke und Tüchtigkeit. To me, she’s like a verse from Rumi — poignant, profound, colorful and here all too briefly. Für mich ist sie wie ein Vers von Rumi - Poignant, tiefgründige, bunt und hier nur allzu kurz.
Thanks for this fantastic site and thanks to Emily Remler for the inspiration. Vielen Dank für dieses fantastische Website und dank Emily Remler für die Inspiration.
I wish this site had existed years ago as I’ve spent so much time rewinding and pausing her two videos in order to work out every note. Ich wünsche dieser Website bestanden hatte vor Jahren als ich verbrachte so viel Zeit zurückgespult und Pausen ihren beiden Videos in Ordnung zu arbeiten, alle beachten. I can’t wait to work through the transcriptions of Afro Blue, Insensitive etc. Keep up the good work. Ich kann nicht warten, bis die Arbeit durch Transkriptionen von Afro Blue, unempfindlich usw. Halten Sie sich die gute Arbeit.
Thank you for producing this wonderful site, it’sa fitting tribute for one of the great lost talents of modern music. Vielen Dank für die Herstellung dieser wunderbaren Ort, es ist ein Tribut für die Montage eines der großen Talente verloren moderner Musik. Emily was a wonderful player, a musician whose intelligence and wit shines through every moment of her recorded work, and she remains an inspiration to all lovers of jazz. Emily war eine wundervolle Spieler, ein Musiker, deren Intelligenz und Witz glänzt durch jeden Augenblick ihrer Arbeit aufgenommen, und sie bleibt eine Inspiration für alle Liebhaber des Jazz.
Around 1986 I was living in Istanbul Turkey. Rund 1986 lebte ich in Istanbul die Türkei. A local jazz programme played the whole of Catwalk, an album of original tunes by guitarist Emily Remler. Eine lokale Jazz-Programm spielte die gesamte Laufsteg, ein Album von Original-Melodien von Gitarrist Emily Remler. I recorded the show and played it back over and over again. Habe ich die Show und spielten sie wieder und immer wieder neu. The compositions (Mocha Spice, Catwalk, Gwendolyn, Antonio, Pedals, Five Years, Mozambique) were original, had a direct line back to the jazz tradition, had a relaxed swing, sensitivity and strong sense of purpose. Die Kompositionen (Mocha Spice, Catwalk, Gwendolyn, Antonio, Pedale, fünf Jahre, Mosambik) waren original, hatte eine direkte Linie zurück auf die Jazz-Tradition, hatte einen entspannten Swing, Sensibilität und starken Sinn. Back in the UK, I was surprised that people were dismissive (eg “a Wes copyist”)because her sound and approach seemed to modern and original. Zurück in Großbritannien, war ich überrascht, dass die Menschen waren ablehnend (zB "Wes ein Kopist"), weil ihr Ton und Ansatz schien zu modernen und originell. When I hear Emily playing standards, I can sometimes see what people mean. Wenn ich höre, Emily Standards spielen, kann ich manchmal sehen, was die Menschen bedeuten. However, she deserves credit for bringing her own unique qualities to the jazz guitar. Allerdings hat sie verdient Anerkennung für die ihre eigenen einzigartigen Qualitäten auf der Jazz-Gitarre. If she had been given credit for her inimitable style, perhaps she would not have suffered the identity problems that must have caused her so much pain. Wenn sie erhalten hat, Kredite für ihre unnachahmliche Art, sie würde vielleicht nicht erlitten haben, die Identität, dass Probleme verursacht haben, müssen sie so viel Schmerz. I’m very happy that this site has provided a focus for all things Emily. Ich bin sehr froh, dass diese Webseite hat einen Fokus für alle Dinge, Emily.
I played most styles of guitar for years, and pretty well too, and only stopped for medical reasons. Ich spielte den meisten Stilrichtungen der Gitarre seit Jahren, und auch ziemlich gut, und nur gestoppt, die aus medizinischen Gründen. Also did a fair bit of arranging and so on. Auch habe eine faire bisschen Vermittlung und so weiter. I know a great guitarist when I hear one, and Emily was one. Ich weiß, ein großer Gitarrist, wenn ich höre, und Emily war ein.
I had been really looking forward to hearing Emily in concert (for the first time) in Australia, in 1990. Ich war wirklich freuen uns auf Emily in concert (zum ersten Mal) in Australien, im Jahr 1990. But it didn’t work out that way for reasons you all know. Aber es hat nicht funktioniert hin, dass die Art und Weise aus Gründen, Sie alle wissen. Very sad and premature end to a truly outstanding talent. Sehr traurig und vorzeitige Ende zu einem wirklich herausragenden Talent.
My favourite track? Mein Lieblings-Track? ‘Mocha Spice’. "Mocha Spice '.
And thanks for the site. Und vielen Dank für die Website. Emily sure deserves it. Emily sicher, dass es verdient.
Emily was one of the greatest jazz guitarists in the world and would have gone on to become the greatest it is said. Emily war einer der größten Jazz-Gitarristen der Welt und hätte auf die Union zum größten heißt es. Very rare to have a female jazz player and she was beautiful at that! Sehr selten zu haben, eine weibliche Jazz-Spieler, und sie war wunderschön auf! I have everything she has done and she has inspired me to go all out and become the jazz player I think I can be. Ich habe alles, was sie getan hat und sie hat mich inspiriert zu gehen alle hin, und werden die Jazz-Player, den ich glaube, dass ich sein kann. I just hope her and Stevie Ray Vaughan are waiting for me when I get to Heaven, now that would make heaven even better! Ich hoffe nur, sie und Stevie Ray Vaughan warten auf mich, wenn ich zum Himmel, jetzt machen würde, dass der Himmel noch besser! Fly on Emily and thankyou for all the love you passed our way! Fly auf Emily und Dankeschön für all die lieben euch vergangen unserem Weg! Rick