Friday November 05 , 2010 Петък 5-ти ноември, 2010 г
Translate to EnglishPhiên dịch cho Việt Nam/VietnameseChyfieitha at Cymraeg/WelshÖversätta till Svensk/Swedishtolmačiti v slovenski/SlovenianPrevesti za Srpski/SerbianA traduce la spre Român/RomanianTłumaczyć wobec Polski/Polishtagapagsalin sa Filipino/FilipinoTraducir a Latinoamericano Español/Latin American Spanishtercüme etmek -e doğru Türk/TurkishReddo ut Latin/LatinПереклад на українську/UkrainianPreložiť do slovenčiny/SlovakVersti į lietuvių/LithuanianTulkot uz latviešu/LatvianTerjemahkan ke Indonesia/IndonesianTradueix al català/Catalanתרגם לעברית/Hebrewहिन्दी अनुवाद करने के लिए/HindiÞýða til Íslenska/IcelandicLefordít -hoz Magyar/HungarianKääntää jotta Finnish/Finnishترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/SpanishVertaal aan het Nederlands/DutchΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekOversætte hen til Dansk/DanishPřeložit do Čech/CzechPrevesti to Hrvatski/CroatianПревеждам към Българин/BulgarianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian Portuguese中文翻译/Chinese TraditionalOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianÜbersetzen Sie zum Deutsch/German

Biography Биография



The Beginnings Началото

Откъде оглед E E nglewood Cliffs is nestled in the northeast corner of Bergen County in New Jersey and sits atop the Palisades of Fort Lee directly north of Manhattan, a stones throw across the Hudson from the glitter and gild of New York City. nglewood Cliffs е разположен в североизточния ъгъл на Берген Каунти, Ню Джърси и седи на върха на Palisades на Форт Лий директно на север от Манхатън, един хвърлей в Хъдсън от блясък и гилдията на Ню Йорк. It's a diverse area and primarily a comfortable residential community that gave us names like Charles Lindbergh, Vince Lombardi, John Travolta, Eddie Murphy and in the fall of 1957, Emily. Това е разнообразна площ и най-вече удобни жилищни общност, която ни даде имена като Чарлз Линдберг, Винс Ломбарди, Джон Траволта, Еди Мърфи и през есента на 1957 г., Емили.

E E mily Remler was actually born in Manhattan and could have claimed to be a legitimate New Yorker but she was raised entirely in Englewood and though she spent a good deal of time in The Big Apple especially in her professional life, she always felt like and referred to herself as a New Jersey girl. mily Remler всъщност е роден в Манхатън и е могъл да твърди, че е законен "Ню Йоркър", но тя беше повдигнат изцяло в Englewood и въпреки, че тя прекарва доста време в The Big Apple най-вече в областта на професионалните си живот, тя винаги се чувствах като и по себе си като нов момиче Джърси.

Emily was from a hard working household, her father a meat broker and her mother in social services. Емили беше от упорита работа за бита, баща на месо брокер и майка си в социални услуги. She had two older siblings, a brother who became a US diplomat and was an amateur guitar player who owned the infamous Gibson ES 330 that she borrowed to never surrender and a sister who later became a lawyer and language teacher in New York City. Тя имаше две по-големи братя и сестри, един брат, който стана дипломат на САЩ и е любител китарист, който е собственост на скандалния Gibson ES 330, че тя назаем никога да не се предаде и една сестра, която по-късно става адвокат и преподавател в Ню Йорк.

I I t wasn'ta musical family professionally but it was a family that believed in achieving and doing with encouragement to pursue individual ideas and access to music and instruments was always a part of that. т wasn'ta музикално семейство професионално, но това е семейство, което вярва в постигането и правиш с насърчение да продължи отделните идеи и достъп до музика и инструменти винаги е бил част от това. Of interest, her precursor to the guitar was the piano. Интерес, предшественикът си на китарата е на пиано. Friends remember her playing for hours while her parents were at work, though quite shy about playing if asked and also of spending time drawing which explains her early desires to attend design schools. Приятели не забравяйте играе си с часове, докато родителите били на работа, макар и доста срамежлив за игра, ако бъде поискано, както и на разходите на време чертеж, който обяснява ранното желае да присъства проектиране училища. Certainly there at home is where her imagination first flourished and the foundation was laid: if you apply yourself, if you search out creative ends, you will succeed. Разбира се има у дома е мястото, където си въображение първия процъфтява и бе положен основният камък: ако се прилага, ако търсите на творчески цели, ще успее. This early philosophy expressed itself throughout her career as she was undeterred by the bias and skepticism of the male dominated music business and doubters of her ability. Тази ранна философия се обяви цялата си кариера като тя е непоколебима от пристрастия и скептицизма на доминирани от мъже музикален бизнес и съмняващите се в нейните способности. She simply let her hard work and natural talent on the guitar do the talking for her. Тя просто да си упорит труд и природен талант на китара да говорят за нея. As she told interviewer Gene Lees in response to his question about the underlying sexism in the industry: Както каза тя пред интервюиращия Джийн Lees в отговор на въпрос си за извършените сексизъм в производството на:

I'm not into sitting and crying about it, I'm into doing. "Аз не съм в заседание и плаче за него, аз съм в това. I never was bitter about the fact that there are so many band leaders who have told me face to face that they couldn't hire me because I was a woman, or that there have been so many instances where I wasn't trusted musically and they handled me with kid gloves because they figured my time wasn't strong. Никога не е горчив за това, че има толкова много лидери групата, които са ми каза, лице в лице, че не може да ме наемат, защото е жена, или че е имало толкова много случаи, в които не е надежден и музикално те ми работи с кадифени ръкавици, защото помислих, моето време не е бил силен. You have to believe in yourself. Трябва да вярваш в себе си. It never did occur to me to stay in one place and bitch about this, about how I wasn't given a chance. Никога не са се случвали на мен да стои на едно място и кучка за това, как не съм се даде шанс. I think it gives me more merit – to get really good, so good that it doesn't matter: to get so good that you surpass it. Мисля, че това ми дава повече заслуги - за да получите наистина добре, много добре, че не е от значение: да се толкова добре, че сте го надмине.


From The Jazz Scene: An Informal History from New Orleans to 1990 От джаз сцена: Една история Неформална от Ню Орлиънс до 1990 г.
by W. Royal Stokes comes this excerpt: от г Роял Стоукс е този откъс:

Becoming something of a household name among jazz fans here and abroad by mid-decade, Emily nevertheless had to cope with the lingering prejudice against the female instrumentalist in the art form. Да станем нещо като домакински име сред джаз феновете тук и в чужбина от средата на десетилетието, Емили все пак трябваше да се справят със спиращ засягат срещу жени инструменталист в изкуство. She expressed her feelings on the double standard she had to contend with everyday. Тя изрази чувствата си на двоен стандарт, тя трябваше да се справят с всеки ден. Conceding that working conditions for women in jazz had improved over the course of the 1980's, Emily lamented, “But there's still a lot of things that bother me. Допуска, че условията на труд на жените в джаза е подобрила в течение на 1980 години, Емили оплака: "Но все още има много неща, които ме притеснява. Like people worrying about your looks when all you want to think about is the music.” Подобно на хората да се притеснявате за вашия външен вид, когато всичко, което искате да си помисля е музиката. "
Emily was especially annoyed at a prominent critic who had objected (in print) to her habit of intermittently holding the guitar pick in her mouth whenever she switched to bare-finger playing. Емили бе особено раздразнен на видно критик, който е възразил (под печат), за да навика си за периодично провеждане на китара мотика в устата си, когато тя премине да играе с голи пръсти. The critic confessed that he preferred to look away whenever she was doing this, to which Emily testily replied: Критикът призна, че предпочита да не погледна назад, когато тя правеше това, към което Емили раздразнено отвърна:


Good ! "Добре! I wish he'd look away the whole time and picture me as John Coltrane ! Искам той ще погледна назад през цялото време и ми снимка като Джон Колтрейн!



It's clear that preconceptions and prejudice existed for female players, especially those on non traditional instruments or roles in the music community. Ясно е, че предубеждения и предразсъдъци съществува от тенисистки, особено тези, които не са традиционни инструменти и роли в музикалната общност. I think we can all agree that Emily met them head on and handled these moments with grace, humor and a determination that never let such obstacles take anything away from what mattered most, the music. Мисля, че всички сме съгласни, че Емили ги срещна с глава и обработват тези моменти с благодат, хумор и вземане на решение, че никога няма да взема нищо от такива препятствия от това, което най-важното, музиката.



Robert Jospe, friend and performer with Emily offers the following about her confidence and how she carried herself in a man's world… Робърт Jospe, приятел и изпълнител с Емили предлага следното за своята увереност, и как тя се извършва в един мъжки свят ...

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Аудио клип: Adobe Flash Player (версия 9 или по-горе) е длъжен да играя тази аудио-клип. Download the latest version Изтеглете най-новата версия here тук . . You also need to have JavaScript enabled in your browser. Можете също така трябва да имат ДжаваСкрипт поддръжка на вашия браузър.




She wasn't born a virtuoso. Тя не е роден виртуоз.

I I t's hard to believe that at age 16 Emily was graduating high school without the ability to read music and knew nothing of jazz. т е трудно да повярвам, че на 16-годишна възраст Емили е била като завършва гимназия без да могат да четат музика и не знае нищо за джаз. Harder still to believe that by the time she would turn 23 she would be recording her first album, Firefly and beginning to draw a buzz from the jazz community as a talent to behold. Трудно все още да се смята, че с времето тя ще се превърне 23 тя ще се записва първия си албум, Firefly и в началото да се направи вести от джаз общност като талант, за да гледаш.

She was just 10 years old when she picked up her brother's electric guitar and taught herself to play folk and rock songs with particular fondness of Hendrix, The Rolling Stones and The Beatles. Тя е само на 10 години, когато тя вдигна електрическа китара на брат си и себе си научени да играят фолк и рок песни с привързаността на Хендрикс, The Rolling Stones и The Beatles. Early on it's mentioned she had formed a small folk band and Buddy Hackett's son is named as a member, my, my what we wouldn't give to see the home videos of that now! В началото това е посочено тя формира малка група народни и син Бъди Хакет е кръстен като член, ми, ми това, което ние няма да се откаже, за да видите домашно видео за това сега! She loved rock and roll and referred to it like most teenagers do as “good-time partying music” Тя обичаше рок енд рол, отнесени до него като повечето тийнейджъри направя като "добро време купоните музика"
but where she left the pack in terms of development is when she began to modify the 3 chords that made up her favorite rock song and explore other ways to make it more interesting to her. но когато е напуснала пакет от гледна точка на развитие е, когато тя започна да се променя на 3 акорди, които състои любимите си рок песен и опознаването на други начини да стане по-интересно за нея. She could hear something else beyond the simplified melodies and spent hours jamming out new variations of her favorite songs, transcribing Wes solos, muddling through Eric Clapton licks and playing along with her best loved Johnny Winter albums. Тя може да чуе нещо друго извън опростени мелодии и часове заглушаване на нови варианти на любимите си песни, записване на Уес сола, заглушават чрез ближе Ерик Клептън и да играем заедно с нея най-обичаните албуми Джони Уинтър. It was her way of “leaving the planet” although like many youths she remained direction-less about her life ambitions and had more plans for a design career than a musical one. Това е нейният начин да "напускане на планетата", въпреки че подобно на много младежи тя останала посока-по-малко за живота си амбиции и са имали повече планове за дизайн, кариера от музикалната.
Still there were moments, dreams of playing the Blues when she listened for hours to Winter's and BB King songs and other small yet significant events along the way that kept drawing her toward the magic of music as the following story will attest, a poignant memory shared by Emily's childhood and lifelong friend, И все пак имаше моменти, мечтае да играе "сините", когато тя слушаше с часове за зимни и Би Би Кинг песни и други малки но значими събития по начин, който я държал рисуване към магията на музиката като следната история ще свидетелстват, трогателен споделена памет от детството на Емили и приятел за цял живот,
Susan Itkin Kurshenoff Сюзън Itkin Kurshenoff : :


" In July 1974, the summer between high school and college, we spent a week or two at the Chautauqua Institution in upstate New York. През юли 1974 г., през лятото между гимназия и колеж, прекарахме една седмица или две в Chautauqua институция в щата Ню Йорк. I took art classes and Emily took music classes, specifically learning about Indian music by playing it on her guitar and authentic Indian instruments. Взех изкуство класове и Емили се музика класове, по-специално обучение за индийска музика, като я играя на нея китара и автентични индийски инструменти. This was a turning point for Emily or at least part of her musical evolution. Това е повратен момент за Емили, или поне част от музикалната си еволюция. While in the evenings in our room she taught me to play “Stairway to Heaven” and “Bell Bottom Blues” (she could play Page and Clapton, not me!), she had moved on musically. Въпреки че в вечери в стаята тя ме научи да играя "Стълба към небето" и "Бел Отдолу Blues" (тя би могла да играе Пейдж и Клептън, не на мен!), Тя се е преместил в музикално отношение.
Each afternoon after her Indian music lesson, she couldn't wait to play me what she learned and there was pure delight in her face as she played these new sound combination's, half tones and quarter tones, different rhythms and time signatures. Всеки следобед след индийския музиката си урок, че не можех да чакам да ми играят това, което е научила и не е чиста наслада в лицето си като тя играе нова звукова комбинация, полу тези тонове и четвърт тон, различен ритъм и времето подписи.

Although she might not have played jazz before she began attending Berklee two months later, it's easy to see how she “absorbed” jazz just like she did Indian music during her brief summer experience. Въпреки, че тя може да не са играли джаз, преди тя започва да посещава Бъркли два месеца по-късно, това е лесно да се види как е "погълната" джаз точно както тя го направи индийска музика по време на кратката си лятна опит. She had incredible enthusiasm about all that music could be, every complex chord and rhythm and a determination to make those sounds come out of her and her guitar. Тя беше невероятен ентусиазъм за всички, че музиката може да бъде, всеки комплекс акорд и ритъм и решимост да направи тези звуци излизат от нея и китара.




In hindsight, it's obvious that Emily learning these “weird time signatures”, memorizing Ravi Shankar records and being exposed to such a diverse and rich palette of non-traditional music helped spark her interests and later mastery of polyrhythms and Brazilian jazz styles where she excelled in her playing. В мерник, това е очевидно, че Емили обучение тези "странни момента подписи", запаметяването на Рави Шанкар записи и да бъдат изложени на толкова разнообразна и богата палитра от нетрадиционни музика помогна искра си интереси и по-късно овладяването на polyrhythms и бразилски стилове джаз, където тя надмина в своята игра.


A А fter graduating high school with low marks, admittedly from too little focus toward studies, she initially had trouble finding a college that had a serious interest in recruiting her. лед като завършва гимназия с ниски оценки, разбира се от твърде малко се съсредоточи към проучвания, тя първоначално има проблеми с намирането на колежа, които са имали сериозен интерес към нея набиране. She considered going to the Rhode Island School of Design with enthusiasm in graphic design Тя счита, отидете на Роуд Айлънд училище за дизайн с ентусиазъм в графичния дизайн

I did sculpting and drawings and had a choice to make between Rhodes and Berklee but I was so frustrated with art. Направих скулптура и рисунки и е имал избор да се направи между Родос и Бъркли, но аз бях толкова разочарован с чл. I couldn't get it the way that I wanted it. Не можех да го начинът, по който аз исках. Music, at least you get more chances and a little more time and the companionship of other musicians. Музика, най-малко получават по-големи шансове и малко повече време и компанията на други музиканти.


She opted for Berklee College of Music because music seemed more forgiving and simply because they had accepted her. Тя избрала Berklee College на музиката, защото музиката изглеждаше по-прости и просто, защото те я приемат. She later mused, “it was easy to get in to but staying in was hard”. По-късно тя размишляваше, "че е лесно да се получи, за да, но на престоя им беше много трудно". This was quite a casual and carefree attitude from someone that went on to pour incredible amounts of hard work into practicing and playing but it was her experience at Berklee that would have the greatest impact on who she became as an artist. Това беше съвсем случаен и безгрижно отношение от някой, който продължава да се излива невероятно много упорита работа в практикуват и да играем, но той е опита си в Бъркли, които ще имат най-голямо въздействие върху който тя стана като художник. It was indeed the first place she ever heard jazz. Освен това тя е на първо място тя чувал джаз.

It turned me around, she said. Това ми се обърна, каза тя. Initially, all I heard was a bunch of notes, so I know what it's like when people hear jazz for the first time. Първоначално, всичко, което чух е куп бележки, така че аз знам какво е, когато хората чуят джаз за първи път. When I first heard Miles and Coltrane, I didn't like them, they scared me but when I heard Charlie Christian, the guitarist with Benny Goodman, and Paul Desmond, the alto saxophonist with Dave Brubeck, I could hear the melody and relate to it. Когато за първи път чух Майлс и Колтрейн, не съм като тях, те ме страх, но когато чух Чарли Кристиан, китаристът с Бени Гудман и Пол Дезмънд, алт саксофонист на с Дейв Brubeck, можех да чуя мелодията и се отнасят до нея. Desmond got me into jazz, and then when I heard Wes Montgomery and Pat Metheny, I was totally taken. Дезмънд ме в джаза, а след това, когато чух Уес Монтгомъри и Пат Матини, аз бях напълно взети.


At that point her life became clear to her; I knew I would be a guitarist. В този момент животът стана ясно на нея, "Знаех, че ще бъде китарист.
Jazz sounded so serious and introverted , she immediately knew where to focus her energy and the directions she wanted to explore. Джаз звучеше "толкова сериозни и интровертни", тя веднага знаеше къде да се съсредоточи енергията си и посоките тя искаше да се изследват. It was her moment of epiphany . Това беше момент си на Богоявление. She had finally found her purpose. Тя най-накрая е намерила своята цел.




Still, there was a lot of work and frustration. И все пак, имаше много работа и чувство на неудовлетвореност.


F F or the first six months at college, Emily found she was unprepared for the focused intensity of performing and was too shy to play in front of her teacher for months but even this awkward lack of confidence would not prevent her from excelling at learning to read and play entirely new forms of music and it is also where she fortuitously came in contact with Brazilian influences, specifically bossa nova rhythms from another advanced and multi-talented student или през първите шест месеца в колежа, Емили намерени тя е неподготвена за фокусирана сила на извършването и е твърде срамежливи, за да играят пред своя учител в продължение на месеци, но дори и това неловко липсата на доверие, не ще я предпази от изявени при усвояване на четенето, играе изцяло нови форми на музика и е също така, когато тя случайно са влезли в контакт с бразилски влияния, по-специално боса нова ритми от друга напреднали и мулти-добрия ученик Celia Vaz Силия Vaz , that became one of the strongest forms of music attraction for her career ahead. , Че се превръща в един от най-силните форми на музика атракция за кариерата си напред. While their lessons together were nothing more than sitting in the corridors of classrooms trading techniques and ideas, she credits Въпреки уроците си заедно са били нищо повече от това заседание в коридорите на класните стаи за търговия техники и идеи, кредити Celia Силия as a major influence on how she learned and approached the Bossa style. като основно влияние върху това как е научила и се обърна към стила Боса.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Аудио клип: Adobe Flash Player (версия 9 или по-горе) е длъжен да играя тази аудио-клип. Download the latest version Изтеглете най-новата версия here тук . . You also need to have JavaScript enabled in your browser. Можете също така трябва да имат ДжаваСкрипт поддръжка на вашия браузър.



Emily was a mere 18 when she graduated Berklee, with a new direction to follow, a head full of ideas and a growing annoyance of what she considered to be her playing limitations. Емили е бил едва 18, когато завършва Бъркли, с нова посока, за да следват, за глава пълна с идеи и все по-голям дискомфорт от това, което тя счита за нея играят ограничения.
She was most unhappy with her rhythm and timing and set about to eliminate this deficiency with intense day long, closed door sessions between herself and her metronome in a rented room on the shores of Long Beach Island in NJ. Тя е най-недоволни от нея ритъм и времето и се зае да елиминира този недостатък с интензивен ден, затворена врата сесии между себе си и метроном под наем в една стая на брега на Лонг Бийч Айлънд в Ню Джърси. This self imposed wood shedding was how she spent her first summer after school before moving down to the Big Easy of New Orleans to rejoin her boyfriend and fellow Berklee musician, Steve Masakowski. Това самостоятелно, наложени дърво проливането е как е прекарала първата си лято, след училище, преди да се премести надолу към Big Easy на Ню Орлиънс да се присъединят към нейния приятел и колега Berklee музикант, Стив Masakowski. She often referred to this extremely focused summer as her most relevant in development and tried for the next five consecutive summers to replicate that intensity without success. Тя често се споменава този изключително фокусирани лятото, тъй като си най-голямо значение в развитието и се опита през следващите пет поредни лета да повтори, че интензивността без успех. It turned out to be a once in a lifetime experience that could not be reproduced on demand but was none-the-less a pivotal point in her musical evolution. Оказа се, че е веднъж в живота си опит, че не може да се възпроизвежда при поръчка, но е нито най-малко една основна точка в музикалната си еволюция.
Blueroom
Once in New Orleans she dove head first into the professional life of a working musician, playing small venues like Tyler Club, hotels (she was the guitarist in the house band for the Fairmont-Roosevelt Hotel with leader Dick Stabile in the famed След като в Ню Орлиънс тя гълъб главата напред в професионалния живот на работна музикант, свири малко места като Тайлър Club, хотели (тя е китарист в групата къща за Fairmont Hotel, Рузвелт с ръководител Дик стабилна в известен Blue Room Синята стая , countless music halls, dinner lounges, weddings and other private receptions, while also teaching individual students and continuing her own leisurely studies by jamming with renowned New Orleans instructor and performer, , Безброй зали музика, вечеря, шезлонги, сватби и други частни тържества, а също и обучение отделните ученици и продължава сама припряно проучвания от притискане с известни Ню Орлиънс инструктор и изпълнител, Hank Mackie Ханк Маки . . It was an incredible period of personal growth for her musically. Той е невероятен период на личностно израстване за нея музиката. Emily and Steve had a small quartet called FourPlay that kept busy with gigs and she also is mentioned to have played many times with the R&B group Емили и Стив има малък квартет нарича FourPlay, че доста работа с концерти и тя също така се споменава, че са играли много пъти с R & B група

Little Queenie and The Percolators . Малко Queenie "и" Кафе-машини.
Малко Queenie

Others that were woven into her New Orleans experience were Wynton Marsalis, Joel Grey, Ben Vereen, Robert Goulet and Nancy Wilson. Други, които са вплетени в новата си опит Орлиънс са Уинтън Марсалис, Джоуел Грей, Бен Vereen, Робърт Гуле и Нанси Уилсън. It was also the entrance of Herb Ellis into her life, who would become a major influence and mentor. Това е и входа на Хърб Елис в живота си, който ще стане голямо влияние и наставник. Emily knew his work and found out he was in town. Емили знаеше своята работа и е установено, че той е в града. Her foot in the door came when she contacted him for advice on repairing her Herb Ellis model guitar, so they met and ended up jamming for hours. Нейният крак във вратата, когато тя дойде с него за съвет за ремонт си Хърб Елис модел китара, така че те изпълнени и се стигна до създаване на изкуствени смущения в продължение на часове.

As Herb remembers it, Както Хърб го помни,

I was working in New Orleans in 1977, when this young girl, she couldn't have been 20, came and asked me for a lesson. Аз работех в Ню Орлиънс през 1977 г., когато това младо момиче, тя не би могла да бъде 20, дойде и ме попита за урок. I asked her to play something for me, and when she did, I just couldn't believe what I heard. Помолих я да играе нещо за мен, и когато тя го направи, аз просто не можех да повярвам, това, което чух. Forget about “girl”, she's going to be one of the greatest jazz guitar players who ever lived. Забравете за "момиче", тя ще бъде един от най-великите джаз китара който някога е живял. She can do anything. Тя може да направи нищо.



E E mily was only 19 and he was genuinely impressed. mily е само на 19 и той е истински впечатлен. She was asked to perform at that years Concord Jazz Festival where she appeared with the “Great Guitars”: Herb Ellis, Charlie Byrd, Joe Pass, Tal Farlow, Barney Kessel and bassist, Ray Brown. Тя бе помолена да изпълняват в този година Джаз фестивал Конкорд, където тя се появи с "китари Велики": Хърб Елис, Чарли Бърд, Джо Пас, Тал Farlow, Барни Kessel и басиста Рей Браун. From there her career was off and running. От там кариерата си е на разстояние и да вървят. She left New Orleans in '79 but credits her time there as the most crucial in her growth of jazz and the place where she 'got good'. Тя напуска Ню Орлийнс през '79, но кредитите си време там като най-важните в растежа си на джаз и мястото, където тя има добър ".

I had really just screwed around at Berklee, I didn't concentrate that hard, I was a child, a total beginner. Имах наистина само винт около най-Бъркли, аз не се концентрира толкова трудно, бях дете, общо начинаещ. I came out not playing that great but with a lot of knowledge of chords and theory. Излязох да не играе, че голям, но с много познания за акорди и теория. I would say that Berklee was good for me in theory and harmony and ear training but when I got to New Orleans I was forced to get better and better. Бих казал, че Бъркли е добре за мен по теория и хармония и обучение ухото, но когато се прибрах в Ню Орлиънс бях принуден да получите по-добри и по-добре. I played all these show gigs and jazz gigs, and I had 25 students. Играх всички тези показват, концерти и джаз концерти, а аз имах 25 студенти. I was forced to come up to a certain level of playing. Бях принуден да излезе до определено ниво на игра. It was great. Беше страхотно. There's a modern jazz thing happening down in there. Има нещо модерно джаз случва в там. It's much hipper than New York because the people want to be a part of it. Това е много hipper от Ню Йорк, защото хората искат да бъдат част от нея. In New York, it's very serious, in New Orleans everybody jumps up and down, there's an R&B kind of feeling. В Ню Йорк, това е много сериозна, в Ню Орлеанс всеки скача нагоре и надолу, има една R & B такова чувство. I sort of stole that rich culture and applied it to my own music. Някак открадна, че богата култура и той е приложим към собствената си музика. If I had stayed in Boston, I'd be playing Giant Steps like a madman- like everybody else. Ако бях останал в Бостън, щях да се играе гигантски стъпки като луд, като всички останали.


But as you can imagine it was a natural progression to move back to New York and all it's jazz appeal. Но както можете да си представите, че това е естествено продължение на връщане на Ню Йорк и всичко това е джаз обжалване. She began jamming with area musicians, forming loose trios around town and backing on many occasions with the likes of Astrud Gilberto (where her deep love and command of Brazilian Jazz steadily flourished), John Clayton (her first guest appearance on an album, It's All In The Family ), Nancy Wilson at Carnegie Hall, and Eddie Gomez. Тя започна заглушаване с площ музиканти, които са насипно тройки из града и подкрепа в много случаи с харесва на Astrud Жилберто (когато я дълбока любов и командването на бразилските Джаз непрекъснато процъфтява), Джон Клейтън (появява за първи път гост на албума, всичко е в семейството), Уилсън Нанси в Карнеги Хол, а Еди Гомес. She states that she played every gig she could which led to a few performances in a punk rock band of all things, called the Stereotypes where she played a Les Paul with pink dust in her hair. Тя твърди, че тя играе всеки концерт тя може, което доведе до няколко изпълнения в група пънк рок на всички неща, наречен стереотипи, където тя играе Les Paul с розов прах в косата си. True story. Истинската история. She also kept giving lessons when possible and among her students was none other than Gregory Hines, who in turn invited her to Los Angeles to be a part of his production of Тя също се съхраняват дава частни уроци, когато е възможно и сред своите ученици е не друг, а Грегъри Хайнс, който на свой ред я е поканил в Лос Анджелис, за да бъде част от производството си на Sophisticated Ladies Сложните Дами that featured songs based on Duke Ellington's work , която включвала песни въз основа на работа на Дюк Елингтън
including Satin Doll, Mood Indigo, Take The A Train and Caravan . включително Сатен кукли, Mood Indigo, вземете влак и каравани.
All her dedication and hard work was beginning to shine. Всички си всеотдайност и упорита работа започва да свети.

Click image to read an interview with Emily about the show in 1982 from The Los Angeles Times. Кликнете върху изображението, за да прочетете интервю с Емили за шоуто през 1982 г. от "Лос Анджелис Таймс".



It was a golden time, it was a time unwinding. Това беше златно време, че е време почивка.

And the world was hers… for a while. И светът е било нейно ... за известно време.



1981 1981 was a very good year. беше много добра година. She recorded her first album as leader: Firefly , married brilliant Jamaican jazz pianist Monty Alexander and was chosen “Woman of the Year” by jazz historian and music critic, Leonard Feather. Тя записва първия си албум като лидер: Firefly, женен брилянтен Ямайка джаз-пианист Монти Александър и е избрана за "Жена на годината" от джаз историк и критик музика, Леонард Перо. Although Firefly wasn't considered groundbreaking by critics, it was a classic hard bop style album that she used to pay homage to some of her favorite composers and idols. Въпреки че не се счита за Firefly копка от критиците, че това е класически твърд албум платежния баланс стил, който тя използва за да отдадат почит на някои от любимите композитори и идоли. For a twenty three year old woman jazz guitarist, it was a successful first outing. За двадесет и три години стар китарист жена джаз, тя е успешна първа разходка. The following year brought her second album: Take Two , a challenging set of material filled with obscurities and rarely performed gems from Cannonball Adderley, Dexter Gordon and McCoy Tyner as well as a beautiful composition from Monty called Eleuthra , one of the highlights of the album. На следващата година подадена втория си албум: Вземете две, предизвикателна набор от материали, пълен с неясноти и рядко изпълнявани камъни от Cannonball Adderley, Декстър Гордън и McCoy Tyner, както и прекрасна композиция от Монти призова Eleuthra, един от акцентите на албума . She contributed two originals herself, the emotional Waltz For My Grandfather and a fun swinging romp right out of the gate called Pocket Wes . Тя допринесе два оригинални екземпляра на себе си, емоционалното Валс За дядо ми и забавна мода лесна победа правото от портата наречена Pocket Уес. That year also earned her a stay in Los Angeles area playing music for a stage show and appearances at many festivals namely Concord's Jazz Celebration and The Berlin and Newport Festivals. Тази година също спечелил си престой в района на Лос Анджелис възпроизвеждане на музика за сцената и участия в много фестивали именно Конкорд Джаз празник и от Берлин и Нюпорт фестивали.


Transitions in 1983 marked her 3rd solo album and just as the title suggests, it signified the changing and maturity of her music and writing skills. Преходите през 1983 г. маркирани си трети соло албум и точно както подсказва заглавието, това означаваше промяна и зрелостта на нейната музика и писане. Her own voice was beginning to emerge with great Latin overtones. Нейният глас е започва да излиза с голямо Латинска нюанси. Meanwhile she continued to build her reputation around the New York scene, gigging with jazz groups and touring. В същото време тя продължава да се изгради репутацията си около Нова сцена Йорк, gigging с джаз групи и турнета. The high momentum career did have it's downside on relationships, as it created too much unrelenting conflict to deal with and due to many “haphazard meetings” caused by their opposing travel schedules and other more personal issues that began to strain the young marriage, Emily and Monty divorced in '84. Високата кариера инерция са имали недостатък е върху отношенията, тъй като той е създаден на твърде много жесток конфликт, да се справят с и поради много "случайни срещи", причинени от техните противоположни графици за пътуване и други по-лични въпроси, които започнаха да щам на младите брак, Емили и Монти се развеждат през '84.


That didn't seem to slow her down any, Catwalk , an all original compositions effort was released the very same year. Mocha Spice came from this album and is maybe her most well known song but perhaps the most overlooked of her compositions is Pedals , a very Coltrane-esque song with haunting melodic phrases. Това не изглежда да я забави такива, Catwalk, едно всички оригинални композиции усилия пуснат по екраните през същата година. Мока Спайс дойде от този албум и е може би най-известната си песен, но може би най-пренебрегвани от нейните композиции се педали, много Колтрейн, в стил песен със завладяващ мелодичен фрази. Her writing had developed great range and complexity. Нейното писане е развил голям обхват и сложност. She also appeared on Ray Brown's Soular Energy for one song, then followed that with a great duo album in 1985 with longtime friend and guitarist – Larry Coryell called Together , considered by many to be a crowning achievement for a jazz guitar duo album. Тя също се яви на енергия е Soular Рей Браун за една песен, а след това следва, че с голямо албум дуо през 1985 г. с дългогодишен приятел и китарист - Лари Coryell нарича Заедно, смятан от мнозина за едно върховно постижение за джаз дует албум китара. It's memorable for How Insensitive and the best swing blues version of a misnamed Pat Martino tune, Cisco listed as Gerri's Blues on the album. Това е паметен за това как безчувствени и най-добрите суинг блус версия на misnamed Мартино мелодия Пат, Cisco, посочени като е блус GERRI в албума.


It was a non stop schedule of playing and touring for the now seasoned twenty seven year old veteran and rising star. Това беше трета график спре да играе и турнета за сега опитни двадесет и седем милиона години стар ветеран и изгряващата звезда. She was in high demand as a featured guest for albums with Rosemary Clooney and John Colianni as well as many live performances and festivals before her next solo album would appear and one of her most successful in '87, East to Wes . Тя беше в голямо търсене като главен гост за албуми с Розмари Клуни и Джон Colianni, както и много изпълнения на живо и фестивали преди следващия си солов албум ще се появи и един от нейните най-успешните в '87, на изток до Уес. Such a great album from start to finish highlighted by her tribute to Herb Ellis called Blues For Herb , among other swinging bebop standards that she took to new heights like Clifford Brown's Daahoud . Такъв голям албум от началото до края, подчертани от почит към нея Хърб Елис нарича Blues За билки, наред с други мода стандарти BeBop, че тя е поела до нови висоти като Браун Daahoud Клифърд. Mingled in were European and Asia tours and recordings with Hank Crawford's Quintet while in France on a much overlooked jazz jam album called Bossa International and several touring venues with Larry. Смесени, бяха европейски и Азия обиколки и записи с Крофърд квинтет докато Ханк във Франция на много по-сладко пренебрегва албум наречен джаз Bossa международни и няколко туристически места с Лари. More circuits and guest appearances followed in '87 – '89 (Susannah McCorkle and David Benoit are the most notable names). Повече вериги и гост изяви в "87 - 89 (Сузана McCorkle и Давид Беноа, са най-значимите имена). She had also briefly moved to Pittsburgh PA, where she was Artist in Residence with Duquesne University and flourished at the local clubs, trying still to overcome her on going personal issues with substance abuse by keeping old habits in NY at a distance and new, more positive challenges front and center but life was also becoming much more hectic and demanding. Тя също така накратко се премества в Питсбърг Пенсилвания, където е доброто в Residence с Duquesne университет и процъфтява в местни клубове, като се опитва все още да я преодолее текущ лични проблеми с допинга, като поддържа старите си навици в Ню Йорк от разстояние и нови, по- положителни предизвикателства пред и център, но живота е също стават много по-забързаното и взискателни.
Time was flying, but time was grinding. Времето лети, но времето беше смилане.


Jan Leder, a jazz flutist in the NY area shares this remembrance: Ян Leder, джаз флейтисти в акциите Ню Йорк област този спомен:

I met Emily at DeFemeo’s in Yonkers one night at a jam session. Срещнах Емили в DeFemeo в Йонкърс една нощ в джем сешън. She was an amazing player. Тя беше невероятен играч. She had just returned from a trip to Japan and had not slept, but here she was jamming away. Тя току-що се завърна от посещение в Япония и не е спал, но тук тя е заглушаване далеч. We somehow got to talking, and talked for quite a while. Ние някак си трябва да говори, и говорихме за доста време. Here was someone who I thought had everything I'd ever wanted, namely a “successful” jazz career and recognition, not to mention real facility on her instrument. Тук е някой, който мислех, че е всичко, което някога съм искал, а именно "успешни" джаз кариера и признание, да не говорим за реални съоръжение на нея инструмент. After a while chatting she told me she envied me for my more “normal” life, and that made me reconsider the way I was looking at things at the time. След известно време в чата тя ми каза, че ми завиждаха за повече си "нормален" живот, и ме накара да преразгледа начина, по който аз гледам на нещата по това време. She was clearly hurting, and yet she played so incredibly well. Тя определено беше боли, но въпреки това тя играе толкова невероятно добре. I will always remember her for how beautifully she played that night, and also for setting me straight in terms of appreciating what I had and was not seeing. Аз винаги ще я помня колко красиво тя играе тази вечер, а също и за определяне на ме прави по отношение на оценява това, което бях и не виждам.



I I n '89, restless with her music and wanting to take it a different direction, Emily signs a recording contract with Justice Records which ultimately released her last and fittingly most self assured album, This Is Me . N 89, неспокоен с музиката си и в желанието си да вземе това друга посока, а тя подписва договор за записи с правосъдието Документите, в които в крайна сметка издаде своя последен и най-достойно уверен в себе си албум, това съм аз.

In this clear break from her early traditional approaches Emily delves into more electronics here, incorporating the sounds of a Casio Synth guitar on her new mix of music, still heavily influenced by her continued love of Brazilian melodies, so evident in “Carenia” and “Simplicidaje”, as well as chord melody showcases like “You Know What I'm Sayin' and “Second Childhood”. В този ясен пробив от ранните традиционни подходи Емили задълбава в по-електроника тук, включващи звуци на Casio китара Synth на новия си смесица от музика, все още силно повлияно от продължителните си любовта на бразилски мелодии, така очевидни в "Carenia" и " Simplicidaje ", както и витрини акорд мелодия като" Знаете ли какво говоря "и" Второ детство ".
With the exception of one title, it was another album full of her uniquely evolving sound and dreams and her broadening interests into the fusion side of jazz . С изключение на едно заглавие, то е друг албум на уникално развитието си звук и мечти и си разширяване интереси в синтез страна на джаза.

Robert Jospe recalls how Emily envisioned her future. Робърт Jospe припомня как Емили представял бъдещето си.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Аудио клип: Adobe Flash Player (версия 9 или по-горе) е длъжен да играя тази аудио-клип. Download the latest version Изтеглете най-новата версия here тук . . You also need to have JavaScript enabled in your browser. Можете също така трябва да имат ДжаваСкрипт поддръжка на вашия браузър.





Това съм аз в преглед

All along she kept winning respect for her ever growing musicianship and dedication to the music. През цялото време тя продължаваше да печели уважение към все по-голям си музикално майсторство и отдаденост на музиката.

“Just Incredible.” ~ Jim Hall "Просто невероятно." ~ Джим Хол
“I'm taken by the great authority with which she plays” ~ Charlie Byrd "Аз съм от голяма власт, с която тя играе" ~ Чарли Бърд
“The new superstar of the guitar” ~ Herb Ellis "Новата суперзвезда на китара" ~ Хърб Елис



She was no longer the novelty woman jazz guitarist but simply a great guitar player in her own right. Тя вече не е новост жена джаз китарист, а просто един голям играч на китара в собствената си прав. She was becoming comfortable with her own voice and vision in music and stronger in her attitude about style and substance. Тя е все комфортно със собствената си глас и визия в музиката и по-силно в отношението си за стил и съдържание. She was making lesson videos, taping live performances on The Jazz Master's series of television shows, while still finding time for teaching and her own personal studies. Тя беше като урок, видео, лента изпълнения на живо на поредицата Джаз магистър "на телевизионни предавания, докато все още намирането на време за обучение и собствените си лични проучвания.

“I was unprepared for the sheer strength of her playing. "Бях неподготвен за чист силата на нейната игра. She was an extraordinarily daring player, edging close to the avant-garde, and she swung ferociously. Тя беше изключително смел играч, кантиране близо до авангарда, и тя замахна жестоко. There was also a deeply lyrical quality to her playing. Имаше и дълбоко лиричен качество, за да я играя. She was a guitarist of unusual authority and individuality , a talented player who was one of the brightest happenings in the jazz guitar world of her decade. Тя беше китарист на необичайни орган и индивидуалност, талантлив играч, който е един от най-ярките събития в световния джаз китара от своето десетилетие. Harmonically, melodically and rhythmically, she had it all. Хармонични, мелодични и ритмични, тя е всичко. "
Gene Lees Джийн Lees

It seemed to be another good year. Тя като че ли се още една добра година.









T T he end as we all know was too sudden, too soon and without our permission. той края, както всички знаем е твърде внезапно, твърде скоро и без наше разрешение. What could have been, what notes we'll never hear is known only to the moon and stars. Какво би могло да бъде, това, което отбелязва, ние никога няма да чуете е известна само на луната и звездите. The truth and beauty left behind in the aftermath can be found in her music and her philosophies and that's enough for us to reflect over, draw from and share for a long time to come. Истината и красотата останали в резултат може да се намери в музиката си и я философии и това е достатъчно за нас да се отрази върху, изготвя от и акции за дълъг период от време.


We are lucky to have had the time and pleasure of her company at all. Ние сме щастливи да са имали време и удоволствие от нейната компания на всички.




~ Emily Remler died suddenly on tour, in Sydney, Australia on May 4th, 1990, ~ Емили Remler почина внезапно на турне, в Сидни, Австралия на 4 май 1990 г.,
officially listed as heart failure. официално регистрирани като сърдечна недостатъчност. She was 32 years young. Тя е 32 години младите. ~ ~
View New York Times Obituary Преглед на Ню Йорк Таймс "Obituary


There's no refuting the drug issues attached to Emily's name. Няма по-оборят наркотици въпроси, свързани с името на Емили. It definitely was a contributing factor in her death and many rumors exist about what happened that last day and the years leading up to it but there were no official statements released to conclusively document the event. Това определено е фактор, който допринесе в смъртта си и много слухове има за какво се е случило, че последният ден и за годините, довели до него, но не е имало официални изявления, предоставена окончателно документа на събитието. This part of her history is merely a footnote in a few books or articles available about her private life. Тази част от нейната история е само бележка под линия в рамките на няколко книги и статии на разположение за личния си живот. It was not considered or treated as a public topic by any of her family and friends, then or now. Той не се счита или третирани като обществена тема с някой от семейството си и приятели, тогава или сега.
While there are many threads on the internet that swirl with talk of her known drug problems, the information offered is mostly unverified so this website will not linger on it or offer speculation. Макар че има много теми в интернет, които непрестанно се изпречват с приказки за нея известни проблеми с наркотиците, предлаганата информация е най-вече непроверени така че този сайт няма да се задържат на нея, или предлагат спекулации.
Emily's official memoir is for someone else to write. Емили е официална мемоари е за някой друг да напише.
What I am sure of, there is much more to Emily than her addiction and why my focus will remain strong on other positive aspects of her life. Това, което съм сигурен, има много повече, за да Емили от нея зависимост и защо ми внимание ще остане силен на други положителни аспекти на живота си. Find additional information on the Library page where books about Emily's story can provide greater authority than what is available here. Вижте допълнителна информация за страницата библиотека, където книгите за история на Емили може да осигури по-голяма власт, отколкото това, което се предлага тук. In particular, Gene Lees “Waiting For Dizzy” is a noteworthy interview that I highly recommend for it's truthful and insightful commentary. По-специално, Джийн Lees "В очакване на Дизи" е забележително интервю, че аз силно препоръчвам за това е честен и задълбочени коментари.


Likewise, the audio below is a revealing conversation between David B. Johnson, host of NPR Night Lights Jazz with Emily's fellow musician Robert Jospe, a view from someone on the inside. По същия начин, аудио-долу, е, разкриващи разговор между Дейвид Джонсън, водещ на светлините NPR Нощен джаз музикант с колегите Емили Робърт Jospe, оглед от някой от вътрешната страна.


Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Аудио клип: Adobe Flash Player (версия 9 или по-горе) е длъжен да играя тази аудио-клип. Download the latest version Изтеглете най-новата версия here тук . . You also need to have JavaScript enabled in your browser. Можете също така трябва да имат ДжаваСкрипт поддръжка на вашия браузър.



Click and listen to the entire NPR program Кликнете и да слушате цялата програма NPR
Night Lights presenting “Emily Remler: a Musical Remembrance” Night Lights представяне "Емили Remler: музикален памет"
in it's uncut one hour format from Indiana public radio affiliate, WFIU. в това е неизрязаните един часа формат от Индиана обществени филиал радио, WFIU.

Requires real audio player for it's streaming format. Изисква реално аудио плейър, че е стрийминг формат.

Read more of David's insight on this issue with his article: Прочетете повече на Дейвид поглед по този въпрос с неговата статия:
” Emily Remler, Artist Sites and That Issue.” "Емили Remler, сайтове Художник и този въпрос."


No matter what your thoughts are concerning Emily's substance abuse there's no denying her incredible spirit, talent and dedication to her music, fans and students. Без значение какво си мисли относно Емили злоупотребата с наркотични вещества Няма съмнение си невероятен дух, талант и всеотдайност към музиката си, феновете и студенти. Emily's influences and indelible impact on the world of Jazz and the people affected so deeply from her contributions even to this day are the most important things to keep center stage as we go forward. влияния на Емили и незаличими въздействие върху света на джаз и на хората, засегнати толкова дълбоко от нея вноски и до днес са най-важните неща, за да запази етап център, вървим напред.




Back To Top Нагоре

Timeline Timeline


1957 Born, Sept. 18th. 1957 Роден, 18-ти септември. Manhattan, NY. Манхатън, Ню Йорк. Raised in Englewood Cliffs, NJ. Израснал в Englewood Cliffs, Ню Джърси.

1970-1974 Dwight Morrow HS/ Windsor Mt. 1970-1974 Мороу ХС Дуайт / Уиндзор Mt. School in MA. Училище в УО. Graduates at age 16. Завършва 16-годишна възраст.

1974-1976 Berklee School of Music. 1974-1976 Berklee музикално училище. Studies with Larry Baione. Проучвания с Лари Baione. Graduates at age 18. Завършилите на 18 години.

1976-1979 Lived and worked in New Orleans. 1976-1979 живее и работи в Ню Орлиънс. Performed with FourPlay, Little Queenie and the Percolators. Извършва се с FourPlay, Литъл Queenie и Кафе-машини. Studies with Hank Mackie. Проучвания с Ханк Маки.

1978 Chance meeting with Herb Ellis, invited to play Concord Jazz Festival for 1st time. 1978 случайна среща с Хърб Елис, поканен да играе Конкорд Джаз фестивал за първи път.

1979 Moved back to NY. 1979 се връща в Ню Йорк. First recorded guest appearance, Clayton's All In The Family . Първите записани гост, Clayton's All In The Family.

1980 Plays Concord Jazz Festival, Kool-Newport Festival, Berlin Festival. 1980 Постановки Конкорд Джаз фестивал, Kool-Нюпорт фестивал, Берлинския фестивал.

1981 Records 1st album as leader. 1981 записа първи албум като лидер. Performs with Los Angeles production of Broadway hit, Sophisticated Ladies . Изпълнява с Лос Анджелис производство на Бродуей удари, усъвършенствана дами. Marries Jazz pianist Monty Alexander. Омъжва джаз пианист Монти Александър. Receives “Woman of The Year” award. Получава "Жена на годината".

1982 Records second album as leader, Take Two. 1982 Records втория албум като лидер, да вземат две.

1983 Produces 3rd album, Transitions, includes 3 original compositions. 1983 Производство трето албум, преходи, включва три оригинални композиции. Tours Canada & Netherlands. Посещения Канада и Холандия.

1984 4th album Catwalk is released. 1984 четвърто Ревю на албума е освободен. Guest appearance on Ray Brown's, Soular Energy . Гост на Рей Браун, Soular енергетиката. Marriage to Alexander ends. Бракът на Александър завършва.

1985 Duo album Together , with Larry Coryell, released. 1985 Duo албум заедно с Лари Coryell, освободени. Named ' G uitarist O f T he Y ear' by DownBeat Jazz Magazine's international poll. Име "G uitarist О Т е той Y ухо" от списание международно проучване песимистичната джаз.

1986 Collaboration on Clooney's Van Heusen cd, and Colianni's self titled album. 1986 Сътрудничеството на Van Heusen Клуни на CD, както и самостоятелно озаглавен Colianni албум. Produces lesson videos, Bebop & Swing Guitar and Advanced Latin & Jazz Improvisation. Произвежда урок видео, Bebop и Swing китара и Advanced Латинска & джаз импровизация.

1987 Records live album: Bossa International with Hank Crawford Quintet in France. 1987 Records концертен албум: Bossa Международната с Ханк Крофърд квинтет във Франция. Tours Europe and Asia. Посещения Европа и Азия.

1988 Records East To Wes, featured on No More Blues with McCorkle. 1988 Запис на изток до Wes, поместени на No More Блус с McCorkle. Plays Las Vegas. Постановката Лас Вегас. Studies composition in NY with Aydin Esen. Учи композиция в Ню Йорк с Айдън Есен. Lived in Pittsburgh, Artist in Residence at Duquesne University, studies Composition with Bob Brookmire. Живее в Питсбърг, изпълнител, които са на Duquesne университет, учи композиция при Боб Brookmire.

1989 Last US recordings as she appears on Benoit's Waiting For Spring, and McCorkle's acclaimed, Sabia, and one song for a homeless benefits album called Christmas Guitars. 1989 Последно записи САЩ, тъй като тя се появява на Беноа чака пролетта, и аплодирана, McCorkle на Sabia, както и една песен за бездомни албум обезщетения нарича Коледа китари. Tapes Jazz Master's solo performance show started by Les Paul. показват Tapes Джаз магистър "солово изпълнение, започнати от Les Paul. Tours Australia and New Zealand. Посещения Австралия и Нова Зеландия.
Receives B erklee’s D istinguished A lumni award. В erklee на D Получава istinguished А lumni награда.

1990 Lost to us on tour in Sydney, Australia, May 4th. 1990 загуби от нас на турне в Сидни, Австралия, 04 май.

1990 Final solo album, This Is Me released posthumously. 1990 Окончателна самостоятелен албум, това съм аз освободен посмъртно.


Continue to the history of women jazz guitarists. Продължете с историята на китаристите жени джаз.


Back To Top Нагоре

 

Threads of Thought Конци на мисълта

Jazz is the continual pulsation of the now. Pat Martino Джазът е непрекъсната пулсация на момента -. Пат Мартино

Emily's  Inspiration Емили Вдъхновение

Tenor Madness Тенор Madness

Single Plays Единична Постановката

Get the Flash Player Вземете Flash Player to see the wordTube Media Player. , за да видите wordTube Media Player.

Recommended Listening Препоръчителни слушане

Deirdre Cartwright Group Deirdre Картрайт група
Dr. Quantum Leaps Д-р Quantum скача

allthingsemily.com : Remembering The Life & Music Of Legendary Jazz Guitarist Emily Remler © 2006 - 2010 All Rights Reserved. allthingsemily.com: Спомняйки си за живота и музика на легендарния джаз китарист Емили Remler © 2006 - 2010 Всички права запазени.

Powered by Осъществено от WordPress WordPress and и BlueHost BlueHost ~ Theme Customized by LU & Vijay@ ~ Тема Индивидуално от Люксембург и Виджай @ Smart Web Solutions Smart Web решения