The Beginnings بدايات



ونظرا مسقط ة nglewood Cliffs is nestled in the northeast corner of Bergen County in New Jersey and sits atop the Palisades of Fort Lee directly north of Manhattan, a stones throw across the Hudson from the glitter and gild of New York City. nglewood المنحدرات هو معشعش في الركن الشمالي الشرقي من مقاطعة بيرغن في ولاية نيو جيرسى ويجلس على قمة فان الحواجز من فورت لي مباشرة الى الشمال من مانهاتن ، ورمي الحجارة عبر هدسون من غليتر وgild من مدينة نيويورك. It’sa diverse area and primarily a comfortable residential community that gave us names like Charles Lindbergh, Vince Lombardi, John Travolta, Eddie Murphy and in the fall of 1957, Emily. It'sa متنوعة في المقام الأول ومنطقة سكنيه مريحه للمجتمع ان قدم لنا اسماء مثل تشارلز ليندبيرغ ، فينس lombardi ، جون ترافولتا ، وادي مورفي في خريف 1957 ، اميلي.

ه الاحمر mily Remler was actually born in Manhattan and could have claimed to be a legitimate New Yorker but she was raised entirely in Englewood and though she spent a good deal of time in The Big Apple especially in her professional life, she always felt like and referred to herself as a New Jersey girl. mily remler فعلا ولدت في مانهاتن ، ويمكن ان يكون لها باعتبار انها يمكن ان تكون شرعيه جديدة يوركر ولكنها اثيرت انجليوود تماما فى ورغم انها تنفق قدرا كبيرا من الوقت في التفاحه الكبيرة ولا سيما في حياتها المهنيه ، وقالت انها تشعر دائما مثل والمشار اليها نفسها بوصفها فتاة ولاية نيو جيرسي.

Emily was from a hard working household, her father a meat broker and her mother in social services. اميلي كان من العمل الشاق للاسر المعيشيه ، واللحوم والدها ووالدتها وسيط في مجال الخدمات الاجتماعية. She had two older siblings, a brother who became a US diplomat and was an amateur guitar player who owned the infamous Gibson ES 330 that she borrowed to never surrender and a sister who later became a lawyer and language teacher in New York City. وقالت انها اثنين من الاخوة والاخوات الاكبر سنا ، من أخ واصبحت الولايات المتحدة الدبلوماسي وكان لاعبا من الهواه قيثارة المملوكه الشاءنه جيبسون داط انها اقترضت 330 الى الاستسلام ابدا واخته من اصبح لاحقا المحامي ومدرسي اللغات في مدينة نيويورك.

أنني أسود t wasn’ta musical family but it was a family that believed in achieving and doing, with encouragement to pursue individual ideas. ر wasn'ta اسرة موسيقيه ولكنه كان يعتقد أن الأسرة في تحقيق والقيام ، مع التشجيع على متابعة الأفكار الفرديه. Here her foundation was laid: if you apply yourself, you will succeed. هنا وضعت مؤسسة لها : اذا كنت تطبق على نفسك ، فإنك لن تنجح. This early philosophy expressed itself throughout her career as she was undeterred by the bias and skepticism of the male dominated music business and doubters of her ability. هذا في وقت مبكر الفلسفه عبرت عن نفسها في جميع انحاء مسيرتها لأنها دون ان يوقفها أحد من التشكك والتحيز من الاعمال التجارية التي يهيمن عليها الذكور الموسيقى والمتشككين من قدرتها. She simply let her hard work and natural talent on the guitar do the speaking for her. وقالت انها مجرد السماح لها العمل الشاق والموهبه الطبيعيه على قيثارة هل تحدث لها. As she told interviewer Gene Lees in response to his question about the underlying sexism in the industry: وكما قالت الجينات الثمالة في المقابل وردا على سؤاله عن التحيز الجنسي الكامنة في هذه الصناعة :

غادر بداية الاقتباس I’m not into sitting and crying about it, I’m into doing. انا لست جالسا في البكاء وعنه ، انا في العمل. I never was bitter about the fact that there are so many band leaders who have told me face to face that they couldn’t hire me because I was a woman, or that there have been so many instances where I wasn’t trusted musically and they handled me with kid gloves because they figured my time wasn’t strong. الاول لم يكن يوما في بالمراره ازاء حقيقة ان هناك الكثير من قادة الفرقة وقد قال لي وجها لوجه وأنهم لا يستطيعون استئجار لي لانني كنت امرأة ، أو انه كانت هناك العديد من الحالات التي تكون فيها حتى انني لم أكن على ثقة من وموسيقيا انها التعامل مع الطفل القفازات لي إنها حظيت باهتمام وقتي لم يكن قويا. You have to believe in yourself. عليك ان تؤمن بنفسك. It never did occur to me to stay in one place and bitch about this, about how I wasn’t given a chance. انه لم يحدث ابدا لي البقاء في مكان واحد والكلبه عن ذلك ، عن كيفية انني لم اكن اعطاء فرصة. I think it gives me more merit - to get really good, so good that it doesn’t matter: to get so good that you surpass it. واعتقد انه يعطيني أكثر جدارة -- للحصول على جيد حقا ، حتى ان حسن لا يهم : جيدة للحصول على ذلك عليك ان تتجاوز ذلك. الحق انتهى



Robert Jospe, friend and performer with Emily offers the following about her confidence and how she carried herself in a man’s world… روبرت jospe ، ومؤدى مع صديق اميلي العروض التالية لها عن ثقة وكيف انها تقوم بنفسها رجل في العالم…





She wasn’t born a virtuoso. واضافت انها لا يولد الموهوب.

أنني أسود t’s hard to believe that at age 16 Emily was graduating high school without the ability to read music and knew nothing of jazz. ر من الصعب ان نعتقد ان في ايميلي من العمر 16 عاما وكان التخرج في المدرسة الثانويه من دون القدرة على القراءة والموسيقى ولم يكن يعلم شيئا عن الجاز. Harder still to believe that by the time she would turn 23 she would be recording her first album, Firefly and beginning to draw a buzz from the jazz community as a talent to behold. الاصعب لا يزال يعتقد ان الوقت الذي بدوره 23 وقالت انها اعربت عن رغبتها في تسجيل أول ألبوم لها ، واليراع بداية لرسم طنين من الجاز المجتمع بوصفها المواهب ها.

She was just 9 years old when she picked up her brother’s electric guitar and taught herself to play folk and rock songs with particular fondness of Hendrix, The Rolling Stones and The Beatles. وقالت انها مجرد 9 من عمرها عندما تمكنت من الحصول عليها شقيقها 'sالغيتار الكهربائي ويدرس نفسه تقوم به قوم واغاني الروك وخاصة مع من الولع هيندريكس ، المتداول الحجارة وبيتلز. Early on it’s mentioned she had formed a small folk band and Buddy Hackett’s son is named as a member, my, my what we wouldn’t give to see the home videos of that now! في وقت مبكر على انها ذكر وقالت انها شكلت الفرقة الصغيرة قوم هاكيت الصديق وابن اسمه بوصفه عضوا ، بلادي ، بلادي ما نحن لن نرى ان اشرطه الفيديو المنزلية من الآن! She loved rock and roll and referred to it like most teenagers do as “good-time partying music” وقالت انها احب الروك اندرول ، واشار الى انه مثل معظم المراهقين لا بانها "جيدة لمرة والاستمتاع الموسيقى"
but where she left the pack in terms of development is when she began to modify the 3 chords that made up her favorite rock song and explore other ways to make it more interesting to her. ولكن اين غادرت حزمة من حيث التنمية وقالت انها عندما بدأت لتعديل 3 الحبال التي تتكون منها الصخور هي الاغنية المفضلة واستكشاف طرق اخرى لجعله اكثر اثارة للاهتمام لها. She could hear something else beyond the simplified melodies and spent hours jamming out new variations of her favorite songs, it was her way of “leaving the planet” although like many youth she remained direction-less about her life ambitions and had no plans for a musical career. وقالت انها يمكن ان نسمع شيئا آخر وراء الأنغام مبسطه وامضى ساعات التشويش بها صيغ جديدة من الاغاني المفضلة لها ، وقالت انها وسيلة "مغادرة كوكب الارض" على غرار العديد من الشباب على الرغم من أنها لا تزال أقل الاتجاه - عن حياتها والطموحات ليست لديها خطط لل الموسيقى الوظيفي.
Still there were moments, dreams of playing the Blues when she listened to the likes of BB King and Johnny Winter and other small events along the way that kept drawing her toward the magic of music as the following story will attest, a poignant memory shared by Emily’s childhood and lifelong friend, Susan Itkin Kurshenoff: كانت هناك لحظات لا تزال ، من لعبة الاحلام البلوز عندما كانت تصغي الى من يحب ب ب الملك وجوني فصل الشتاء وغيرها من الأحداث الصغيرة على طول الطريق رسم لها ان تبقى في اتجاه سحر الموسيقى ، كما في الحالات التالية سوف تشهد قصة ، مؤثرة الذاكرة المشتركة اميلي طفولة وصديقا مدى الحياة ، سوزان itkin kurshenoff :


اقتباس الكتلة اليسار In July 1974, the summer between high school and college, we spent a week or two at the Chautauqua Institution in upstate New York. في تموز / يولية 1974 ، الصيف ما بين المدرسة الثانويه والكليه ، ونحن لمدة اسبوع او اثنين في مؤسسة Chautauqua في ريف نيويورك. I took art classes and Emily took music classes, specifically learning about Indian music by playing it on her guitar and authentic Indian instruments. اخذت الطبقات الفن والموسيقى واحاطت اميلي الطبقات ، وعلى وجه التحديد التعلم عن طريق اللعب والموسيقى الهندية على الغيتار ولها حجيه الصكوك الهندية. This was a turning point for Emily or at least part of her musical evolution. وكان ذلك نقطة تحول بالنسبة لاميلي او على الاقل جزءا من تطور الموسيقى لها. While in the evenings in our room she taught me to play “Stairway to Heaven” and “Bell Bottom Blues” (she could play Page and Clapton, not me!), she had moved on musically. بينما في المساء في غرفة وقالت انها تعلمت من القيام به "الى سفرة الدرج الى السماء" و "بيل اسفل البلوز" (صفحة وقالت انها يمكن ان تقوم به وclapton ، وليس لي!) ، وقالت انها كانت تتحرك على موسيقيا.
Each afternoon after her Indian music lesson, she couldn’t wait to play me what she learned and there was pure delight in her face as she played these new sound combinations, half tones and quarter tones, different rhythms and time signatures. بعد ظهر كل يوم بعد ان درس الموسيقى الهندية لها ، وقالت انها لا تستطيع الانتظار الى ما تقوم به لي وقالت انها علمت ان هناك وكان نقي سروره في وجهها لأنها صوتيه جديدة لعبته هذه المجموعات ، ونصف الربع نغمات نغمات ، وايقاعات مختلفة التوقيعات الوقت.

Although she might not have played jazz before she began attending Berklee two months later, it’s easy to see how she “absorbed” jazz, just like she did Indian music during her brief summer experience. ورغم انها قد لا تكون لعبته الجاز وقالت انها بدأت قبل حضور berklee بعد شهرين ، ومن السهل ان نرى كيف انها "استيعاب" الجاز ، تماما كما فعلت خلال الموسيقى الهندية لها تجربة قصيرة في الصيف. She had incredible enthusiasm about all that music could be, every complex chord and rhythm and a determination to make those sounds come out of her and her guitar. وقالت انها لا تصدق ان حماس عن جميع الموسيقى يمكن ان تكون ، كل مجمع العصب والايقاع والتصميم على تغيير هذه الاصوات تخرج من بلدها وقالت قيثارة. اقتباس الكتلة الحق




It’s easy now with hindsight to realize that Emily learning these “weird time signatures” and being exposed to such a diverse and rich palette of non-traditional music helped spark her interests and later mastery of polyrhythms and Brazilian jazz styles where she excelled in her playing. ومن السهل الآن الى الوراء لندرك ان هذه اميلي التعلم "غريب الوقت التوقيعات" ويتعرض لمثل هذه اللوحه غنية ومتنوعة ، وغير التقليديه والموسيقى وساعد شرارة لها مصالح واتقانها في وقت لاحق من polyrhythms الجاز البرازيلي والاساليب حيث تفوقت في لعب لها.


أ الاحمر fter graduating high school with low marks, admittedly from too little focus toward studies, she initially had trouble finding a college that had a serious interest in recruiting her. fter التخرج في المدرسة الثانويه مع واطءه ، ومن المسلم به قليل جدا من التركيز في اتجاه الدراسات ، وقالت انها في البداية مشكلة في ايجاد الكليه التي كان لها مصلحة جدية في توظيف لها. Finally she enrolled at Berklee College of Music, not from any particular enthusiasm for school but simply because they had accepted her. وأخيرا قالت إنها berklee المسجلين في كلية الموسيقى ، وليس من اي حماسة لفكرة المدرسة ولكن لمجرد أنها قد قبلت بها. She later mused, “it was easy to get in to, but staying was hard” . واعربت في وقت لاحق من مفكر ، "وكان من السهل للحصول على في ل، ولكن كان من الصعب البقاء". This was quite a casual and carefree attitude from someone that went on to pour incredible amounts of hard work into practicing and playing but it was her experience at Berklee that would have the greatest impact on who she became as an artist. وكان هذا تماما عارضة هانئ والموقف من شخص ما ان مضى ان تتدفق كميات لا تصدق من العمل الشاق في اللعب وممارسة ولكنها كانت تجربتها في berklee التي سيكون لها أكبر الأثر على ما كانت قد تحولت من فنان. It was indeed the first place she ever heard jazz and no less from the likes of Charlie Christian, Paul Desmond, Wes Montgomery, Bill Evans and even the up and coming Pat Metheny. لقد كان حقا المقام الاول على الاطلاق وقالت انها استمعت الى موسيقى الجاز وليس اقل من أمثال شارلي المسيحيه ، ديزموند بول ، مونتغمري الماء والاصحاح البيئي ، ومشروع قانون ايفانز حتى بات وmetheny القادمة. At that point her life became clear to her; وفي تلك المرحلة من حياتها ، وأصبح من الواضح بالنسبة لها ؛

اقتباس الكتلة اليسار I knew I would be a guitarist. كنت اعرف انني لن يكون عازف القيثاره. اقتباس الكتلة الحق


Jazz sounded so serious and introverted , she immediately knew where to focus her energy and the directions she wanted to explore. بدا الجاز "introverted وخطيرة جدا" ، وقالت انها على الفور يعرف اين هي التركيز على الطاقة والاتجاهات التي قالت إنها تريد أن تستكشف. It was her moment of epiphany . وقالت انها لحظة عيد الغطاس. She had finally found her purpose. وقالت انها وجدت لها اخيرا الغرض.






Still, there was a lot of work and frustration. ومع ذلك ، كان هناك الكثير من العمل والاحباط.


و الاسود or the first six months at college, Emily found she was unprepared for the focused intensity of performing and was too shy to play in front of her teacher for months but even this awkward lack of confidence would not prevent her from excelling and completing the four year course in just a little over two. او الاشهر الستة الاولى في الكليه ، وقالت انها وجدت اميلي غير مهياه لاداء وركزت كثافه وخجوله جدا تقوم به في بلدها امام المعلمين لاشهر ولكن حتى هذا غير المريحه عدم الثقة لن يمنعها من التفوق واستكمال أربع سنوات وبطبيعة الحال فقط في ما يزيد قليلا على إثنين. She was a mere 18 when she graduated with a head full of ideas and a growing annoyance of what she considered to be her playing limitations. وقالت انها مجرد 18 وقالت انها عندما تخرج مع رئيس الكامل للافكار والانزعاج من تزايد ما واعتبرت ان القيود التي لعب لها.

She was most unhappy with her rhythm and timing and set about to eliminate this deficiency with intense day long, closed door sessions between herself and her metronome in a rented room on the shores of Long Beach Island in NJ. وقالت انها غير راضيه عن معظم لها والتوقيت والايقاع عن مجموعة للقضاء على هذا النقص مكثفة مع يوم طويل ، والابواب المغلقه بين الدورات المسرع نفسها وأولادها في غرفة مستاجره على شواطئ جزيرة لونغ بيتش في نيو جيرسي. This self imposed woodshedding was how she spent her first summer after school before moving down to the Big Easy of New Orleans to rejoin her boyfriend and fellow Berklee musician, Steve Masakowski. هذه الذات التي فرضها woodshedding كان ينفق كيف انها قالت ان اول الصيف بعد المدرسة قبل ان يتوجه الى اسفل السهل الكبير من نيو اورليانز على الانضمام من جديد الى صديق وزميل لها berklee الموسيقى ، ستيف masakowski.

There she dove head first into the professional life of a working musician, playing small clubs and hotels (she was the guitarist in the house band for the Fairmont Hotel with leader Dick Stabile), music halls, weddings and also began teaching while continuing private studies with renowned New Orleans instructor and performer, هناك رئيس وقالت انها حمامة الاول في الحياة المهنيه للعمل الموسيقي ، واللعب الصغيرة والنوادي والفنادق (وكانت عازف القيثاره في منزل الفرقة لفندق فيرمونت مع زعيم ديك مستقرة) ، والموسيقى وقاعات الاعراس وكما بدأ التدريس مع مواصلة الدراسات الخاصة وشهرة في نيو اورليانز مع المدرب والاداء ، Hank Mackie هانك مكي . It was an incredible period of personal growth for her musically. ومن لا يصدق فترة من النمو الشخصي لبلدها موسيقيا. Emily and Steve had a small quartet called FourPlay that kept busy with gigs and she also is mentioned to have played many times with the R&B group وكان ستيف اميلي صغيرة الرباعيه التي دعا fourplay الهائها العربات ويذكر ايضا انها لعبت عدة مرات مع فريق البحث والتطوير ب

Little Queenie and The Percolators . ويذكر كوين راووقات القهوه.
يذكر كوين

Others that were woven into her New Orleans experience were Wynton Marsalis, Joel Grey, Ben Vereen, Robert Goulet and Nancy Wilson. الاخرى التي كانت تنسج لها نيو اورليانز كانت تجربة wynton marsalis ، جويل غراي ، بن vereen ، روبرت goulet ونانسي ويلسون. It was also the entrance of Herb Ellis into her life, who would become a major influence and mentor. وكانت هي ايضا مدخل للاعشاب اليز الى حياتها ، من شأنه أن أصبح لها تأثيرها الفاعل والموجهين. Emily knew his work and found out he was in town. اميلي يعرف عمله وتبين انه كان في المدينة. Being bold with youth she called him up and requested a lesson. ويجري جريئة مع الشباب ودعت اليه وطلبت درسا.

As Herb remembers it, وكما يتذكر انه عشب ،

اقتباس الكتلة اليسار I was working in New Orleans in 1977, when this young girl, she couldn’t have been 20, came and asked me for a lesson. كنت أعمل في نيو أورليانز في عام 1977 ، عند هذه الفتاة ، وقالت انها لا تستطيع وقد 20 ، وجاء وطلب مني لدرس. I asked her to play something for me, and when she did, I just couldn’t believe what I heard. وقد طلبت اليها ما تقوم به بالنسبة لي ، وعندما فعلت ، أنا فقط لا يمكن ان نصدق ما سمعت. Forget about “girl”, she’s going to be one of the greatest jazz guitar players who ever lived. انسى موضوع "الفتاة" ، وانها ستكون واحدة من اكبر اللاعبين جيتار الجاز من اي وقت مضى من العمر. She can do anything. وقالت انها يمكن ان تفعل اى شىء. اقتباس الكتلة الحق



ه الاحمر mily was only 20 and he was genuinely impressed. mily فقط 20 وقال انه معجب حقا. She was asked to perform at that years Concord Jazz Festival where she appeared with the “Great Guitars”: Herb Ellis, Charlie Byrd, Joe Pass, Tal Farlow and bassist, Ray Brown. وقالت انها طلبت من لاداء الوفاق في تلك السنوات مهرجان الجاز حيث ظهرت مع "كبيرة القيثارات" : عشبة ايليس ، وتشارلي بيرد ، جو تذاكر ، تل farlow وbassist ، شعاع براون.
From there her career was off and running. من هناك كان من حياتها المهنيه ودخل طور التشغيل. She left New Orleans in ‘79 but credits Steve and the city as the place that added crucial jazz elements to her growth and of teaching her ” how to get up there and just do it “. وقالت انها تركت في نيو أورليانز ولكن الاعتمادات '79ستيف والمدينة مكان واضاف ان عناصر حاسمة لجاز لها النمو والتعليم هي" كيف تحصل على ما يصل الى هناك ومجرد القيام بذلك ".


But as you can imagine it was a natural progression to move back to New York and all it’s jazz appeal. ولكن كما يمكنك أن تتخيل وكان التطور الطبيعي على العودة الى نيويورك وكل ما جاز للاستئناف. She began jamming with area musicians, forming loose trios around town and backing on many occasions with the likes of Astrud Gilberto (where her deep love and command of Brazilian Jazz steadily flourished), John Clayton (her first guest appearance on an album, It’s All In The Family ), Nancy Wilson at Carnegie Hall, and Eddie Gomez. وقالت انها بدأت التشويش المجال مع الموسيقيين ، وتشكيل فضفاضة الثلاثيون في جميع انحاء المدينة والمسانده في العديد من المناسبات مع من يحب astrud جيلبرتو (اين هي الحب العميق للقيادة والجاز البرازيلي تزدهر باطراد) جون كلايتون (ضيف اول ظهور لها على الالبوم ، ' ق في كل اسرة) ونانسي ويلسون في قاعة كارنيجي ، وأدى غوميز. She also kept giving lessons when possible and among her students was none other than Gregory Hines, who in turn invited her to Los Angeles to be a part of his production of وقالت انها ابقت ايضا اعطاء الدروس عندما يكون ذلك ممكنا وبين تلاميذها وكأن لا شيء غير هينيس غريغوري ، من دعاها بدوره الى لوس أنجليس ، الى ان تكون جزءا من انتاج بلدة Sophisticated Ladies المتطوره السيدات that featured her playing many songs based on Duke Ellington’s work including Satin Doll * Mood Indigo * Take the A Train and Caravan. ان عرض لها العديد من الأغاني اللعب على اساس ديوك Ellington عمل بما الحرير دميه * * مزاج نيلي اتخاذ قطار والقافلة.
All her dedication and hard work was beginning to shine. كل وتفانيها في العمل الشاق الذي كان قد بدأ يلمع.





It was a golden time, it was a time unwinding. وكان الذهبي الوقت ، كان الوقت الذي الفك.

And the world was hers… for a while. وكأن العالم… محضة لفترة من الوقت.


1981 was a very good year. 1981 كانت سنة جيدة جدا. She recorded her first album as leader: Firefly , married brilliant Jamaican Jazz pianist Monty Alexander and was chosen “Woman of the Year” by jazz historian and music critic, Leonard Feather. وقالت انها سجلت اول ألبوم لها كما الزعيم : اليراع ، وهو متزوج واب لراءعه الجامايكي الجاز وعازف البيانو مونتي الكسندر وقد اختير "امرأة العام" من قبل مؤرخ موسيقى الجاز والموسيقى والناقد ، ليونارد ريشة. Although Firefly wasn’t considered groundbreaking by critics, it was a classic hard bop style album that she used to pay homage to some of her favorite composers and idols. ورغم ان اليراع لا يعتبر فتحا جديدا من جانب النقاد ، وكأن ميزان المدفوعات النمط الكلاسيكي من الصعب ان الالبوم وقالت انها تستخدم لأشيد المفضلة هي بعض من ملحنين والاصنام. For a twenty three year old woman jazz guitarist, it was a successful first outing. لعشرين امرأة تبلغ من العمر ثلاث سنوات الجاز عازف القيثاره ، كان من أولى ناجحه نزهة. The following year brought her second album: Take Two , a challenging set of material filled with obscurities and rarely performed gems from Cannonball Adderley, Dexter Gordon and McCoy Tyner as well as a beautiful composition from Monty called Eleuthra , one of the highlights of the album. وفي العام التالي جلبت لها الألبوم الثاني : اتخاذ اثنين ، بالتحدي مجموعة من المواد مليءه الغموض ونادرا ما تؤدي قذيفه المدفع adderley من الاحجار الكريمه ، وايمن غوردون مكوي Tyner فضلا عن تكوين جميلة من مونتي دعا eleuthra ، وهي واحدة من السمات البارزة للالبوم . She contributed two originals herself, the emotional Waltz For My Grandfather and a fun swinging romp right out of the gate called Pocket Wes . وقالت انها ساهمت في نسختين اصليتين نفسه ، والعاطفية للالفالز جدي ومرح يتأرجح الحق في اللعب للخروج من بوابة دعا جيب المياه والمرافق الصحية البيءيه. That year also earned her a stay in Los Angeles area playing music for a stage show and appearances at many festivals namely Concord’s Jazz Celebration and The Berlin and Newport Festivals. في تلك السنة أيضا حقق لها البقاء في منطقة لوس انجليس لتشغيل الموسيقى ومظاهر المرحلة تظهر في كثير من المهرجانات وهي الوفاق للاحتفال موسيقى الجاز وبرلين ومهرجانات نيوبورت.


Transitions in 1983 marked her 3rd solo album and just as the title suggests, it signified the changing and maturity of her music and writing skills. الانتقال ملحوظ فى عام 1983 هى الثالثة سولو البوم وكما يوحي العنوان ، وهي تدل على تغير ونضج هي الموسيقى والكتابة. Her own voice was beginning to emerge with great Latin overtones. بلدها صوت بدأت تظهر مع كبرى اللاتينية المعاني الاضافيه. Meanwhile she continued to build her reputation around the New York scene, gigging with jazz groups and touring. وقالت إنها واصلت في غضون ذلك بناء على سمعتها في جميع انحاء نيويورك في الساحة ، مع عزف موسيقى الجاز والجماعات والسياحة. The high momentum career did have it’s downside on relationships, as it created too much unrelenting conflict to deal with and due to many “haphazard meetings” caused by their opposing travel schedules and other more personal issues that began to strain the young marriage, Emily and Monty divorced in ‘84. ارتفاع زخم الوظيفي لها فعلا انه على الجانب السلبي من العلاقات ، حيث انها تخلق الكثير لا هوادة فيها للتعامل مع الصراع ، ونظرا لكثير من "غير المدروس الاجتماعات" التي سببتها معارضة مواعيد السفر وغيرها من اكثر المسائل الشخصيه التي بدأت ترهق الشباب الى الزواج ، اميلي والمطلقات في مونتي '84.


That didn’t seem to slow her down any, Catwalk , an all original compositions effort was released the very same year. Mocha Spice came from this album and is maybe her most well known song but perhaps the most overlooked of her compositions is Pedals , a very Coltrane-esque song with haunting melodic phrases. ان هذا لا يبدو بطيئا الى اسفل اي بلدها ، منصة ، في كل تركيبة كل جهد الاصل اطلق سراحه فى نفس العام. Mocha التوابل جاء من هذا الالبوم ، وربما هي اكثر اغنية معروفة جيدا ولكن ربما اكثر من اغفال لها التراكيب هو الدواسات ، coltrane جدا - esque اغنية مع لحني العبارات التي تواجهها. Her writing had developed great range and complexity. كتابة وضعت لها مجموعة كبيرة والتعقيد. She also appeared on Ray Brown’s Soular Energy for one song, then followed that with a great duo album in 1985 with longtime friend and guitarist - Larry Coryell called Together , considered by many to be a crowing achievement for a jazz guitar duo album. ويبدو ايضا انها على رأي براون soular الطاقة لأغنية واحدة ، ثم اعقب ذلك مع كبير الثنائي الالبوم في عام 1985 مع صديق قديم وعازف القيثاره -- دعا لاري coryell معا ، ويرى كثيرون ان يكون لتحقيق النعيق جيتار الجاز الثنائي الألبوم. It’s memorable for How Insensitive and the best swing blues version of a misnamed Pat Martino tune, Cisco listed as Gerri’s Blues on the album. لا تنسى لانها حساسه وكيف سوينغ البلوز أفضل نسخة من مساء تسمية بات مارتينو دف ، سيسكو قائمة gerri للبلوز على الالبوم.


It was a non stop schedule of playing and touring for the now seasoned twenty seven year old veteran and rising star. ومن غير الجدول الزمني لوقف اللعب والقيام بجولات للمحنك الان سبعة وعشرين عاما ، وارتفاع نجمه المخضرم. She was in high demand as a featured guest for albums with Rosemary Clooney and John Colianni as well as many live performances and festivals before her next solo album would appear and one of her most successful in ‘87, East to Wes . وقالت انها في ارتفاع الطلب بوصفه ضيف المميزه للألبومات clooney مع روزماري وجون colianni فضلا عن العديد من المهرجانات والحفلات ويعيش قبل سولو الألبوم المقبل الذي يبدو ان واحدا من انجح البرامج في '87، من الشرق الى الماء والاصحاح البيئي. Such a great album from start to finish highlighted by her tribute to Herb Ellis called Blues For Herb , among other swinging bebop standards that she took to new heights like Clifford Browns Daahound . هذا الألبوم كبيرة من البداية الى النهاية التي ابرزتها هي تحية لأعشاب اليز دعا البلوز لعشب ، البيبوب يتأرجح بين غيرها من المعايير التي احاطت الى قمم جديدة مثل كليفورد براون daahound. Mingled in were European and Asia tours and recordings with Hank Crawford’s Quintet while in France on a much overlooked jazz jam album called Bossa International and several touring venues with Larry. وقد اختلطت في اوروبا وآسيا والجولات والتسجيلات مع هانك كروفورد 'sالخماسي اثناء وجوده في فرنسا على التغاضي عن الكثير من مربي ألبوم لموسيقى الجاز ودعا بوس الدولية والقيام بجولات فى عدة اماكن مع لاري. More circuits and guest appearances followed in ‘87 - ‘89 (Susannah McCorkle and David Benoit are the most notable names). واكثر الدوائر ضيف اتباعها في المثول '87--'89 (susannah mccorkle ديفيد وبينوا هي أبرز الاسماء). She had also briefly moved to Pittsburgh PA, where she was Artist in Residence with Duquesne University and flourished at the local clubs, trying still to overcome her on going personal issues with substance abuse by keeping old habits in NY at a distance and new, more positive challenges front and center but life was also becoming much more hectic and demanding. كما انها باختصار بيتسبرغ انتقل الى السلطة الفلسطينية ، حيث كانت في الاقامة مع الفنان دوكوسن الجامعة وازدهرت في النوادي المحلية ، في محاولة للتغلب على بلدها لا يزال على الذهاب مع القضايا الشخصيه تعاطي المخدرات عن طريق الحفاظ على العادات القديمة في نيويورك ، على مسافه وجديدة وأكثر ايجابية امام تحديات الحياة ولكن المركز كان ايضا تصبح اكثر المحمومه والمطالبة.
Time was flying, but time was grinding. الوقت كانت ترفع ، ولكن الوقت كان الطحن.


Jan Leder, a jazz flutist in the NY area shares this remembrance: يان Leder ، الجاز المزمر في منطقة نيويورك يشارك في هذه الذكرى ،

“I met Emily at DeFemeo’s in Yonkers one night at a jam session. "التقيت ايميلي في defemeo's يونكرس في ليلة واحدة في الدورة المربى. She was an amazing player. وقالت انها لاعب مدهش. She had just returned from a trip to Japan and had not slept, but here she was jamming away. وقالت انها قد عادت لتوها من رحلة الى اليابان وكان لا ينام ، ولكن هنا كانت التشويش على الفور. We somehow got to talking, and talked for quite a while. ونحن على نحو ما حصل للحديث ، وتحدث لفترة طويلة. Here was someone who I thought had everything I’d ever wanted, namely a “successful” jazz career and recognition, not to mention real facility on her instrument. من هنا كان شخص ما قد رأيت كل ما كنت تريد من اي وقت مضى ، وهما "ناجحه" لموسيقى الجاز والاعتراف الوظيفي ، ناهيك عن المعنى الحقيقي لها صك مرفق. After a while chatting she told me she envied me for my more “normal” life, and that made me reconsider the way I was looking at things at the time. بعد فترة من الزمن الدردشه وقالت لي انها محسود لي لبلدي اكثر "عادية" في الحياة ، والتي جعلت من اعادة النظر لي الطريق كنت افكر في أمور في ذلك الوقت. She was clearly hurting, and yet she played so incredibly well. واعربت بوضوح الاساءه ، وقالت انها بعد ذلك لعب بشكل جيد. I will always remember her for how beautifully she played that night, and also for setting me straight in terms of appreciating what I had and was not seeing.” وسوف نتذكر دائما كيف لها لانها لعبته الجميلة في تلك الليلة ، وايضا لوضع لي مباشرة من حيث تقدير ما كان لي وكان مش متل الشوفي ".



أنني أسود n ‘89, restless with her music and wanting to take it a different direction, Emily signs a recording contract with Justice Records and released her last and fittingly most self assured album, This Is Me . ن '89، قلق معها الموسيقى ويريد ان اعتبر اتجاه مختلف ، اميلي يوقع عقدا مع تسجيل العدالة والسجلات والافراج عن الاخير لها بشكل ملائم واكد معظم الذاتية الألبوم ، وهذا هو أنا.

In this clear break from her earlier approaches Emily was branching out on the electronic side of jazz, incorporating the sounds of a Casio Synth guitar into her new mix of music that was still heavily influenced by her continued love and devotion of Brazilian melodies, evident in Carenia and Simplicidaje , as well as chord melody showcase songs like You Know What I’m Sayin’ and Second Childhood . هذا واضحا في استراحه لها في وقت سابق من النهج اميلي المتفرعه وكان على الجانب الإلكتروني للجاز ، تضم اصوات من CASIO موالفه قيثارة مهمتها الجديدة الى مزيج من الموسيقى التي كانت لا تزال متاثره بشدة تابع لها والحب والتفاني من البرازيلي الانغام ، واضح في Carenia وsimplicidaje ، فضلا عن عرض العصب ميلودي اغاني مثل تعلمون ما انا قائلا : 'والثانية مرحلة الطفولة. With the exception of one title composed by David Beniot, it was another album full of her unique evolving sound and dreams. وفيما عدا عنوان واحد يتألف من دافيد beniot ، وكان اخر البوم لها فريدة من نوعها الكامل للتطور السليم والاحلام.

Robert Jospe recalls how Emily envisioned her future. روبرت jospe تشير الى كيفية اميلي المتوخاة لها في المستقبل.




هذا أنا في استعراض

All along she kept winning respect and acknowledgment for her ever growing presence and dedication to jazz. وقالت انها ابقت على طول كسب الاحترام والاعتراف لبلدها من أي وقت مضى ان الوجود المتزايد لموسيقى الجاز وتفان. She was no longer the novelty woman jazz guitarist but simply a great guitar player in her own right. وقالت انها لم تعد حداثة امرأة الجاز عازف القيثاره ولكن بكل بساطة لاعب كبير قيثارة لها في حد ذاتها. She was becoming comfortable with her own voice and vision in music and stronger in her attitude about style and substance. وقالت انها أصبحت مريحه مع بلدها صوت والرءيه في الموسيقى واقوى في تقريرها عن الموقف والأسلوب والمضمون.
She was making lesson videos, taping live performances on The Jazz Master’s series of television shows, still finding some time for teaching and her own personal studies. وقالت انها تبذل الدرس واشرطه الفيديو ، تسجيل يعيش اداء الجاز على الماجستير من سلسلة تلفزيونيه يظهر ، لا تزال بعض الوقت لايجاد تعليم والدراسات الشخصيه. It seemed to be another good year. ويبدو ان آخر سنة جيدة.




” I was unprepared for the sheer strength of her playing. "كنت غير مهياه لمجرد قوة لها اللعب. She was an extraordinarily daring player, edging close to the avant-garde, and she swung ferociously. وقالت انها جريئة لاعب غير عادي ، الشحذ قريبة الى افانت - GARDE ، وانتقل وقالت انها بلا هوادة. There was also a deeply lyrical quality to her playing. وكان هناك ايضا نوعية عميقة الغناءيه لها اللعب. She was a guitarist of unusual authority and individuality , a talented player who was one of the brightest happenings in the jazz guitar world of her decade. عازف القيثاره كانت غير عادية للسلطة والفرديه ، من لاعب موهوب هو واحد من ألمع الاحداث في العالم من قيثارة جاز لها العقد. Harmonically, melodically and rhythmically, she had it all. بتناسق ، فيما يتعلق بالنغم وبشكل متوازن ، وقالت انها كل شيء. "
Gene Lees الجينات الثمالة





















ر الاسود he end as we all know was too sudden, too soon and without our permission. وقال انه في نهاية وكما نعلم جميعا كانت مفاجئة جدا ، من السابق لأوانه ودون الحصول على اذن. What could have been, what notes we’ll never hear is known only to the moon and stars. ما كان يمكن ان تلاحظ ما سنقوم اسمع ابدا لا يعرفها إلا هو والقمر والنجوم. The truth and beauty left behind in the aftermath can be found in her music and her philosophies and that’s enough for us to reflect over, draw from and share for a long time to come. لجنة الحقيقة والجمال تركت وراءها في اعقاب يمكن العثور عليها في بلدها والموسيقى والفلسفه وقالت ان يكفي لنا للتفكير في مدى ، والاستفادة من حصة لفترة طويلة قادمة.

We are lucky to have had the time and pleasure of her company at all. ومن حسن حظنا ان لكان لها الوقت ويسرني ان الشركة لها على الاطلاق.


~ Emily Remler died suddenly on tour, in Sydney, Australia on May 4th, 1990, officially listed as heart failure. ~ اميلي remler توفي فجاه على الجولة ، في سيدني ، استراليا في الرابع من مايو 1990 ، رسميا في قائمة فشل القلب. She was 32 years young. واعربت عن 32 سنة من الشباب. ~ ~


There’s no refuting the drug issues attached to Emily’s name. ليس هناك دحض المخدرات القضايا المعلقه على اسم ايميلي. It may have been a contributing factor in her death, many rumors exist about what happened that last day and the days leading up to it but there is no evidence or statements released from official sources to conclusively document the event. قد يكون عاملا مساهما في وفاتها ، وجود شائعات كثيرة حول ما حدث ذلك في اليوم الاخير والأيام التي سبقت اليها ولكن لا توجد أدلة أو أقوال اطلق سراحهم من مصادر رسمية قاطعة على وثيقة من وثائق هذا الحدث. This part of her history is merely a footnote in a few books or articles available about her private life. هذا الجزء من تاريخها هو مجرد حاشيه في عدد قليل من الكتب او المواد المتاحة لها عن حياته الخاصة. It was not considered or treated as a public topic by any of her family and friends, then or now. انها لا تعتبر او تعامل على انها العامة الموضوع من قبل اي من اسرتها واصدقائها ، الآن أو بعد ذلك.
There are of course many threads and links on the internet that swirl with talk of her known drug problems although the information offered is mostly unverified. وهناك بالطبع الكثير من الخيوط وصلات على شبكة الانترنت ان الحديث مع الدوامه من بلدها معروف مشاكل المخدرات على الرغم من ان المعلومات المعروضة في معظمها لم يتم التحقق منها. This website does not wish to linger on the subject because any of our opinions would be purely speculative. هذا الموقع لا ترغب في ان نطيل حول هذا الموضوع لأن اي من آرائنا سيكون محض تكهنات.
Emily’s official memoir is for someone else to write. اميلي الرسمية هو مذكرات لشخص آخر في الكتابة.
What I am sure of is that there is much more to Emily than her addiction and why my focus remains strong on other positive aspects. ما انا واثق من ان هناك الكثير من اميلي الادمان وقالت لماذا بلادي لا تزال قوية التركيز على الجوانب الايجابية الأخرى. While the matter is debatable and even discussed in articles and links provided on the site, further incorporation into this unlicensed biography will be limited. وفي حين ان المساله للنقاش ، وحتى في مناقشة المواد وقدمت وصلات على الموقع ، وكذلك ادراج هذه السيره غير المرخص لها سيكون محدودا. Additional information can be found on the Library page (see side menu) where books available about Emily’s life story can provide greater insight and authority than available here. يمكن الاطلاع على معلومات اضافية على صفحة المكتبه (انظر القائمة الجانبية) حيث كتب اميلي المتاحة عن قصة حياة يمكن ان توفر المزيد من المعلومات المتعمقه والسلطة المتاحة من هنا.


That said, the audio below is an excellent and revealing interview conducted by David Brent Johnson host of Night Lights Jazz program with one of Emily’s fellow musicians and friend Robert Jospe, who gives us one point of view dealing with this delicate matter from someone closer to the situation as it was happening. ومع ذلك ، فان الصوت ادناه ممتاز وتكشف المقابلة التي اجراها ديفيد برنت جونسون المضيفه للبرنامج ليلة الاضواء الجاز مع واحد من الموسيقيين اميلي أخيه وصديقه روبرت jospe ، يعطينا من وجهة نظر واحدة التعامل مع هذه المساله الحساسة من شخص اقرب الى الحاله على ما كان يحدث.


Click anywhere on this sentence and listen to the entire NPR program انقر في اي مكان على هذا الحكم والاستماع الى برنامج كامل NPR
Night Lights presenting “Emily Remler: a Musical Remembrance” أضواء ليلة عرض "اميلي remler : موسيقى ذكرى"
in it’s uncut one hour format from Indiana public radio affiliate, WFIU. انه غير مقطوع في ساعة واحدة شكل من انديانا الاذاعة العامة التابعة ، wfiu.

It requires real audio player for it’s streaming format. وهو يتطلب الحقيقي السمعيه لاعب لانه جرى الشكل.


David also posted an insightful blog giving his opinion of how the memory of Emily was handled, as well as his considerable collective thoughts regarding this issue that so many jazz musicians have battled. كما سجلت ديفيد الثاقبه بلوق اعطاء رأيه في كيفية ذكرى اميلي عولجت ، وكذلك الأفكار الجماعي فيما يتعلق بهذه القضية ان عددا كبيرا من الموسيقيين الجاز قد حارب. David is a devoted researcher and is well versed in Jazz music, especially the legendary players, a powerful passion for him that induced suddenly while listening to a recording of Count Basie in his college years. ديفيد هو الباحث وكرس هو متمرسين في موسيقى الجاز ، وخاصة الاسطوري اللاعبين ، قوية العاطفه له ان يتسبب في حين فجاه الاستماع الى تسجيل للتعداد باسي في كلية سنوات. We are both from the same school of thought on the matter and I couldn’t have summarized this “issue” any better. ونحن على حد سواء من نفس المدرسة الفكريه بشأن هذه المساله وانا لا يمكن ان يكون تلخيص هذه "المساله" اي على نحو افضل. Worth your time to check out. وتجدر للتحقق من وقتك.

Click this title to read: ” Emily Remler, Artist Sites and That Issue.” انقر فوق هذا العنوان على النحو التالي : "اميلي remler ، الفنان ومواقع تلك المساله."


No matter what your thoughts are concerning Emily’s substance abuse there’s no denying her incredible spirit, talent and dedication to music, to her fans and to her students. مهما كانت افكارك هي اميلي 'sبشأن إساءة استعمال المواد المخدره وليس هناك انكار لها روح لا تصدق ، والموهبه والتفاني في الموسيقى ، ولها مشجعين لتلاميذها. Her influences and indelible impact on the world of Jazz and the people affected so deeply from her contributions even to this day are the most important things to keep center stage as we go forward. ولها تأثيرات لا تمحى من تأثير على العالم من الجاز والاشخاص المتضررين بشدة من اسهاماتها حتى هذا اليوم هي من أهم الاشياء ان يبقى مركز المرحلة ونحن نمضى قدما.





Emily’s place in the history of women jazz musicians. اميلي مكان في تاريخ المراه الجاز والموسيقيين.


y الاحمر ou tell me. ou قل لي.

When asked about how she would most like to be remembered for musically, she responds: وعندما سئل عن كيفية وقالت انها تود ان تكون اكثر في الذاكرة لموسيقيا ، وقالت انها تستجيب :

اقتباس الكتلة اليسار Good compositions, memorable guitar playing and my contributions as a woman in music…. حسن التأليف ، لا تنسى جيتار ولعب بلدي الاشتراكات امرأة في الموسيقى….
but the music is everything, and it has nothing to do with politics or the women’s liberation movement. ولكن الموسيقى هي كل شيء ، وأنه لا علاقة للسياسة او حركة تحرير المراه. You have to rise above it all by being good. عليك ان يرتفعوا فوق كل ذلك من خلال حسن. You don’t get angry, you don’t get bitter, and you don’t get feminist about the situation. لم تحصل على الغاضب ، لم تظهر لك المريره ، وكنت لا تحصل على النسويه ازاء هذه الحاله. You get so damn good that they’ll forget about all that garbage. تبا لك ذلك جيدا انها سوف انسى كل ذلك القمامه. اقتباس الكتلة الحق

This we knew about her, the selfless devotion to the music itself, it was never about doing it because of her gender, it was about doing to for the love of the music. هذا ونحن على علم بلدها ، واخلاصه لالاناني الموسيقى هي نفسها ، لم تكن ابدا عن القيام بذلك بسبب الجنس ، وأنها على وشك القيام به لاجل حب الموسيقى.

“Emily was a pioneer for all women guitar players. "اميلي كانت رائدة بالنسبة لجميع النساء قيثارة اللاعبين. Her Spirit will stay with me, and I will often think of her as I enter the stage, pick up my guitar and play.” هي الروح سيبقون معي ، وانا لن نفكر في كثير من الاحيان هي كما ادخل المرحلة ، والتقاط بلادي قيثارة وتلعب ".

~ Leni Stern ~ Leni ستيرن



And this we also know about those before her: وهذا ونحن نعلم ايضا عن تلك المعروضة هي :


There were many influential women who forged a way into the world of jazz with their voice, even a notable few that did it with a trumpet, piano , sax or drums, but as rare as that was, the list of women who chose to pursue the wonder of jazz with guitar in hand is a very short list and هناك العديد من النساء من ذوي النفوذ مزورة طريقه الى عالم الجاز مع صوتها ، حتى ان قلة ملحوظه مع انه لم البوق ، والبيانو ، أو أسطوانات ساكس ، ولكن نادرا ما كان ذلك ، فإن قائمة اختار من النساء لمتابعة عجائب من الجاز مع الغيتار في اليد قصيرة للغاية وقائمة
Mary Osborne ماري اوسبورن is one of the first mentioned names you will cross. هو واحد من الاسماء المذكورة اولا عليك الصليب.

Mary2

Mary was taught some early lessons on by Charlie Christian himself, and that right there, if it is the only teacher you list, should be golden. ماري وتدرس بعض الدروس في وقت مبكر عن طريق تشارلي المسيحي نفسه ، وهذا الحق هناك ، واذا كان المعلم الوحيد لكم قائمة ، ينبغي ان يكون الذهبي. She was immediately taken by the sound of Christian, and recalls وقالت انها على الفور من قبل الصوت المسيحي ، ويشير

” I had walked into the Dome Ballroom, where the Alphonso Trent Orchestra was playing, and heard what I took to be a tenor saxophone, I asked where the guitarist was at , then realized that the saxophone sound was coming from a crude amplifier attached to a guitar played by Charlie Christian. "كان لي تجول في القبة قاعة الرقص ، حيث كان اوركسترا alphonso ترينت اللعب ، واستمعت الى ما اخذته الى ان يكون فحوي الساكسفون ، طلبت فيها عازف القيثاره كان علي ، ثم ادركت ان الصوت كان الساكسفون قادمة من الخام الى مكبر للصوت المرفقه أ جيتار شارلي الذي تضطلع به المسيحيه. I was so inspired all I wanted to do was imitate him. وكان مصدر إلهام لي ذلك كل ما اردت ان يفعله هو تقليد له. From then on I had myself a mad little trio. ومنذ ذلك الحين كان لي نفسي قليلا جنون الثلاثي. "

Mary was in the right place at the right time and believed fearlessly in what she could do and what she wanted to know. ميري كانت في المكان المناسب في الوقت المناسب وبلا خوف في ما يعتقد انها يمكن ان تفعل ما وقالت انها تريد ان تعرف. There is also a reference to Marian Gange, who played guitar around the same time, in an all female orchestra, but the most impressive woman player Miss Osborne can ever remember hearing was in Chicago in the late 30’s. وهناك ايضا اشارة الى ماريان gange ، من لعب الغيتار وفى نفس الوقت تقريبا ، في جميع الإناث الاوركسترا ، لكن المثير للاعجاب اكثر امرأة اوزبورن الانسه لاعب لا يمكن ابدا ان نتذكر جلسة استماع في شيكاغو في اواخر 30 's. They were jamming for warm up in one of the downtown theaters, and Mary recalls, كانت الحاره للتشويش حتى في واحدة من دور العرض في وسط المدينة ، وتشير ماري ،

” an older woman approached and asked, “Do you mind if I sit in?” I said, OK, and she got out the biggest Epiphone guitar I’ve ever seen. "وروت امرأة مسنة اتصلت وتساءل :" هل اذا كان الاعتبار الاول في الجلوس؟ "قلت له : طيب ، وقالت انها ونزل اكبر epiphone قيثارة لقد قمت ينظر اليه من اي وقت مضى. She didn’t look like a guitar player, but when she started to play, I was so surprised at how good she was that I started to laugh.” وقالت انها لا تبدو وكان لاعب الجيتار ، ولكن عندما قالت انها بدأت تقوم به ، كنت ذلك عن استغرابه كيف ان حسن قالت انها بدأت تضحك. "
Her name was Sidney Bell and I’ve not seen her name mentioned or in print other than Mary’s recollection. سيدني اسمها الجرس ولقد قمت لم يسبق له مثيل ذكر اسمها او مطبوع او غيرها من ماري تذكر.

This was all taking place mid 1940’s through the 60’s, when she worked with some of the great names of the times: Coleman Hawkins, Dizzy Gillespie and Art Tatum, Mercer Ellington, and Mary Lou Williams. هذا كله كان يحدث في منتصف 1940 من خلال 60 's، حين عملت مع بعض الأسماء الكبيرة من الاوقات : كولمان هوكنز ، dizzy جيليسبي والفن tatum ، بزاز Ellington ، وماري لو ويليامز.
Mary went on to form her own trio and also her own business the Osborne Guitar Company in Bakersfield, California where she lived and performed until her passing in 1992. ماري وذهبت الى بلدها شكل ثلاثي بلدها وكذلك الأعمال التجارية في شركة اوزبورن قيثارة بيكرسفيلد ، كاليفورنيا حيث عاشت وأداء لها حتى وفاة فى عام 1992. Her recordings are mostly out of print and hard to find at reasonable prices but her A Memorial CD of her best is well worth having. تسجيلات لها في الغالب من أصل المطبوعه من الصعب العثور على وبأسعار معقولة ولكن لها نصب تذكاري في مؤتمر نزع السلاح على افضل وجه من هو جدير لها.
Click Here اضغط هنا to view her discography. ونظرا الى بلدها discography.


It seems there was an extended void of featured women guitar players in Jazz that Emily filled, and filled so gracefully, between the name of Mary Osborne and the growing list of really talented women jazz guitarists today: (Click names to learn more) ويبدو وكأن هناك تمديد الخالي من عرض المراه قيثارة اللاعبين في الجاز ان اميلي شغل ، وشغل ذلك برشاقه ، وبين اسم مريم اوزبورن وقائمة متزايدة من النساء حقا موهوب الجاز عازفو القيثاره اليوم : (انقر الاسماء لمعرفة المزيد)


and all you beautiful ladies everywhere out there, taking the lessons, putting in the time and passing it on. كل ما عليك جميلة والسيدات في كل مكان هناك ، واخذ الدروس ، واضعين في وقت وفاة علي.




For more information on women in jazz see these titles or websites: لمزيد من المعلومات عن دور المراه في الجاز انظر من هذه العناوين او مواقع الويب :


NPR Profiles Women In Jazz: Parts 1 & 2. NPR ملامح المراه في الجاز : الأجزاء 1 و 2. ~ Margaret Howze ~ مارغريت howze

Jazzwomen Jazzwomen ~ Enstice-Stockhouse. ~ Enstice - stockhouse.

American Women In Jazz المراه فى امريكا الجاز ~ Sally Placksin. ~ سالي placksin.

Jazz Women الجاز المراه ~ website. ~ على شبكة الانترنت.

Ladyslipper Ladyslipper ~ website and radio ~ الاذاعة والموقع الالكتروني

Jazz Grrls الجاز grrls ~ website. ~ على شبكة الانترنت.





Timeline الجدول الزمني



1957 Born, Sept. 18th. من مواليد 1957 ، ايلول / سبتمبر الثامن عشر. Manhattan, NY. مانهاتن ، نيويورك. Raised in Englewood Cliffs, NJ. اثيرت في انجليوود المنحدرات ، ونيو جيرسي.

1970-1973 Dwight Morrow HS/ Boarding School in MA. 1970-1973 دوايت غد النظام المنسق / ماجستير في مدرسة داخلية. Graduates at age 16. في الخريجين من العمر 16 عاما.

1973-1975 Berklee School of Music. 1973-1975 berklee مدرسة الموسيقى. Studies with Larry Baione. دراسات baione مع لاري. Graduates at age 18. الخريجين في سن 18 عاما.

1975-1979 Lived and worked in New Orleans. 1975-1979 يعيشون ويعملون في نيو اورليانز. Performed with FourPlay, Little Queenie and the Percolators. ادوا fourplay ، ويذكر كوين راووقات القهوه. Studies with Hank Mackie. دراسات مكي مع هانك.

1978 Chance meeting with Herb Ellis, invited to play Concord Jazz Festival for 1st time. 1978 فرصة الاجتماع مع عشبة ايليس ، الى تادية الوفاق مهرجان الجاز لاول مرة.

1979 Moved back to NY. 1979 انتقل الى نيويورك. First recorded guest appearance, Clayton’s All In The Family. وسجلت اول ظهور ضيف ، كلايتون كل شيء في الاسرة.

1980 Concord Jazz Festival, Kool-Newport Festival, Berlin Festival. 1980 مهرجان الجاز الوفاق ، kool - مهرجان نيوبورت ، مهرجان برلين.

1981 Recorded 1st album as leader. 1981 سجلت اول البوم بوصفه قائدا. Married Jazz pianist Monty Alexander. متزوج من الجاز عازف البيانو مونتي الكسندر. Receives “Woman of The Year” award. ويتلقى "امرأة العام" جائزة.

1981-1982 Played with LA version of Broadway hit, Sophisticated Ladies. 1981-1982 لعبت مع نسخة من مدينة لوس انجلوس تصل برودواي ، سيداتي المتطوره.

1982 Records second leader album, Take Two. 1982 محاضر زعيم الألبوم الثاني ، يأخذ اثنين.

1983 Produces 3rd album, Transitions, includes 3 original compositions. البوم الثالثة تنتج 1983 ، التحولات ، ويشمل 3 التراكيب الاصليه. Tours Canada & Netherlands. رحلات كندا و هولندا.

1984 4th album Catwalk is released. 1984 الألبوم الرابع هو منصة اطلاق سراحهم. Appearance on Brown’s, Soular Energy. على ظهور براون ، soular الطاقة. Marriage to Alexander ends. الكسندر تنتهي الى الزواج.

1985 Duo album Together , with Larry Coryell, released. 1985 ألبوم الثنائي معا ، مع لاري coryell ، والافراج عنهم. Named ‘ G uitarist O f T he Y ear’ by DownBeat Jazz Magazine’s international poll. اسمه 'uitarist س و ز ر ذ الاذن وقال انه' من قبل متشائم الجاز المجله الدولية للاستطلاع.

1986 Collaboration on Clooney’s Van Heusen cd, and Colianni’s self titled album. 1986 التعاون بشأن clooney 'sفإن هيوسين مؤتمر نزع السلاح ، وcolianni الذاتية تحت عنوان الألبوم. Plays Boston. يلعب بوسطن.

1987 Records live with Hank Crawford Quintet in France on . 1987 محاضر في العيش مع هانك كروفورد بشأن الخماسي في فرنسا. Toured Europe and Asia. جال في اوروبا وآسيا.

1988 Records East To Wes, featured on No More Blues with McCorkle. 1988 محاضر الشرق الى المياه والمرافق الصحية البيءيه ، لا على عرض اكثر مع البلوز mccorkle. Plays Las Vegas. يلعب لاس فيغاس. Produces les