Tuesday February 22 , 2011 화요일 2011년 2월 22일
Translate to EnglishPhiên dịch cho Việt Nam/VietnameseChyfieitha at Cymraeg/WelshÖversätta till Svensk/Swedishtolmačiti v slovenski/SlovenianPrevesti za Srpski/SerbianA traduce la spre Român/RomanianTłumaczyć wobec Polski/Polishtagapagsalin sa Filipino/FilipinoTraducir a Latinoamericano Español/Latin American Spanishtercüme etmek -e doğru Türk/TurkishReddo ut Latin/LatinПереклад на українську/UkrainianPreložiť do slovenčiny/SlovakVersti į lietuvių/LithuanianTulkot uz latviešu/LatvianTerjemahkan ke Indonesia/IndonesianTradueix al català/Catalanתרגם לעברית/Hebrewहिन्दी अनुवाद करने के लिए/HindiÞýða til Íslenska/IcelandicLefordít -hoz Magyar/HungarianKääntää jotta Finnish/Finnishترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/SpanishVertaal aan het Nederlands/DutchΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekOversætte hen til Dansk/DanishPřeložit do Čech/CzechPrevesti to Hrvatski/CroatianПревеждам към Българин/BulgarianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian Portuguese中文翻译/Chinese TraditionalOversetter til Norsk/NorwegianПереведите к русскому/RussianÜbersetzen Sie zum Deutsch/German

About 소개



Welcome to all that kept searching her name, 오신 것을 환영합니다 모두에게, 그녀의 이름을 검색해 보관
to Emily's corner of the web. 웹 에밀리의 코너로.

Created in honor of her contributions to jazz and of keeping her legacy 재즈 그녀의 공헌을 기리는 의미에서 그녀의 유산을 유지 만든
alive by centralizing available information, links, articles and good words, 이용할 수있는 정보, 링크, 기사, 좋은 단어를 모으고으로, 살아있는
as well as give fans a place to learn more and vocalize. 뿐만 아니라 팬들에게 자세한 내용을 보려면과 목소리를 내다 장소를 제공합니다. This site is not 이 사이트는 아닙니다
pretending to take credit from any person that has already willingly 척 이미 기꺼이 가진 사람으로부터 신용을 데리고
posted material but to help locate those people and paths already 게시된 자료는 이미 그 사람과 경로를 찾을 수 있도록하려면
established with greater efficiency. 효율성으로 설립하였습니다. My only purpose here is to 내 유일한 목적은 여기에있다
clear the way, build the stage, open the dialog 그 방법을 취소한 무대를 구축, 대화 상자를 엽니다
and shed some light on Emily again. 그리고 에밀리 다시 도움이 되거.


Take a sweet sentimental journey with Emily one more time. 시간과 에밀리를 한 번 더 여행을 받아 달콤한 감상.


Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. 오디오 클립 : 어도비 플래시 플레이어 (버전 9 이상)이 오디오 클립을 재생가 필요합니다. Download the latest version 다운로드 최신 버전 here 여기에 . . You also need to have JavaScript enabled in your browser. 당신은 또한 당신의 브라우저에서 필요한 JavaScript를 활성화해야합니다.


“We say her name, we say her name and every time we say her name, a chord is played and she is remembered..” "우리는 ...라고 그녀의 이름은, 우리가 말하는 그녀의 이름과 모든 여자는 시간이 우리가 말하는 그녀의 이름이 화음은 무엇이며, 연주 기억"


 

Threads of Thought 생각의 스레드

The idea is more important than the style you're playing in. Ornette Coleman 이 아이디어는 스타일보다 더 중요한 당신이 인치를 연주군요 - Ornette 콜맨

Emily's Inspiration 에밀리의 영감

Live In Montreux 에 몽트뢰 라이브

Single Plays 싱글 재생

Get the Flash Player Flash Player를 다운 받으세요 to see the wordTube Media Player. wordTube Media Player를 볼 수 있습니다.

Recommended Listening 추천 듣기

Coleman Mellett ~ Natural High 콜맨 ~ 고등학교 자연 Mellett

allthingsemily.com : Remembering The Life & Music Of Legendary Jazz Guitarist Emily Remler © 2006 - 2011 All Rights Reserved. allthingsemily.com : 2006 년 기타리스트 에밀리 Remler © 재즈 기억 라이프 & 음악의 전설 - 2011 판권 소유.

Powered by 에 의해 제공 WordPress 워드 프레스 and BlueHost BlueHost ~ Theme Customized by LU & Vijay@ & 비제이 뤼로 ~ 테마 맞춤형 @ Smart Web Solutions 스마트 웹 솔루션