The anniversary that's still hard to accept L'anniversaire c'est toujours difficile à accepter

Posted on 05 May 2009 | Tagged as: Publié le 05 mai 2009 | Tagged comme: In Remembrance En Souvenir

em

Nineteen Years Gone Dix-neuf ans Gone

May 4th marked the 19th year since we lost Emily. 4 mai a marqué la 19e année que nous avons perdu Emily. I have yet to find an appropriate way to recognize or even reconcile this date. Je n'ai pas encore trouver un moyen approprié de reconnaître ou même concilier cette date. It is still a difficult and deeply emotional anniversary. Il est encore et profondément émotionnelle anniversaire difficile. What I can say is thanks to many of you who have expressed your thoughts both in private and public, for the enduring spirit and memory of Emily. Ce que je peux dire, c'est Merci beaucoup d'entre vous qui ont exprimé votre opinion à la fois en privé et public, pour l'esprit d'endurance et de la mémoire d'Emily. She is always with us. Elle est toujours avec nous.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Clip audio: Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour jouer ce clip audio. Download the latest version Téléchargez la dernière version here ici . . You also need to have JavaScript enabled in your browser. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.



Photo by Anthony Brennan Photo de Anthony Brennan

4 Responses to “The anniversary that's still hard to accept ” 4 Responses to "L'anniversaire c'est toujours difficile à accepter"
  1. Wyatt says: Wyatt a écrit:

    I recently introduced my brother to Emily and he had the same profound reaction when I told him of her passing. Récemment, j'ai présenté mon frère à Emily et il eut la même réaction profonde quand je lui ai dit de son décès.

    Is the guy who got her on heroin still around? C'est le mec qui la tient à l'héroïne toujours là?

    He has to bear shame for life. Il doit supporter la honte de la vie.

    Thanks for listening, Merci pour votre écoute,
    Wyatt. Wyatt.

  2. MjG says: MJG a écrit:

    I just recently became aware of Emily and her contributions to the world of J'ai récemment pris connaissance d'Emily et ses contributions au monde de la
    music and jazz shortly after my 32nd birthday. la musique et le jazz, peu après mon 32e anniversaire. I had searched for Wes Montgomery J'avais effectué une recherche pour Wes Montgomery
    on a video site and Emily's videos were among the selections. sur un site de vidéo et de vidéos d'Emily ont été parmi les sélections. After viewing Après le visionnement
    almost all of them I was hooked. la quasi-totalité d'entre eux je suis devenu accro. Her technique, style, personality, sense of Sa technique, le style, la personnalité, le sens de
    humor, and passion were so abundant that she made it look easy. l'humour et la passion ont été si abondante qu'elle a l'air facile. I was J'ai été
    excited to find this site to see more of her music. heureux de trouver ce site pour voir plus de sa musique. Thank you for this, it is a Je vous remercie pour cela, il est un
    wonderful site. merveilleux site. I cannot remember where I read this, it may have been in some Je ne peux pas me rappeler où j'ai lu cela, il peut avoir été dans certains
    notes here; someone mentioned that Wes Montgomery would be proud of Emily. note ici, quelqu'un a mentionné que Wes Montgomery serait fier d'Emily.
    I strongly agree with that notion. Je suis fermement d'accord avec cette notion. I am hoping to work through her video lessons soon. Je suis l'espoir de travailler à travers ses leçons vidéo bientôt.
    Thank you again for sharing Emily's life with us. Merci encore pour le partage de la vie d'Emily avec nous.

  3. I continue to be saddened by her loss. Je continue d'être attristé par sa perte. What a waste! Quel gâchis! (and I work with people with chemical dependency issues) Her music still touches me. (Et je travaille avec des personnes ayant des problèmes de dépendance chimique) Sa musique me touche encore. She had such a knack for playing the RIGHT notes (3rds and 7ths?), as well as writing such nice tunes. Elle avait un tel talent pour jouer les bonnes notes (3ces et 7es?), Ainsi que la rédaction de ces airs de Nice.

    I APPRECIATE and enjoy this site. Je comprends et profiter de ce site. I'm hoping that Bill Milkowski or someone will someday write a biography. J'espère que le projet de loi Milkowski ou quelqu'un pourra un jour écrire une biographie. I REALLY enjoy the unpublished live reordings. J'apprécie vraiment la reordings inédits live.

    THANKS. MERCI.

    Mike Miller, PhD Mike Miller, PhD

  4. anthony brennan says: Brennan Anthony a écrit:

    lu: Thanks for your email, I'm glad you found my photo of Emily and were able to use it, there's more but it would take quite a bit of effort to find, scan and post 'em and I'ma bit busy just now……AB. LU: Merci pour votre email, je suis heureux que vous ayez trouvé ma photo d'Emily et ont pu l'utiliser, il n'y a plus, mais il faudrait un peu d'effort pour trouver, analyser et mettre 'em et je suis un peu occupé en ce maintenant ... ... AB.

Leave a Comment Laissez un commentaire

allthingsemily.com : Remembering The Life & Music Of Legendary Jazz Guitarist Emily Remler © 2006 - 2010 All Rights Reserved. allthingsemily.com: Hommage à la vie et musique du légendaire guitariste de jazz Emily Remler © 2006 - 2010 Tous droits réservés.

Powered by Powered by WordPress WordPress and et BlueHost BlueHost ~ Irrigation Theme by Thème d'irrigation par ~ Dannci Dannci ~ Theme Customized by Vijay@ Thème personnalisé par Vijay ~ @ Smart Web Solutions Solutions Web Smart ~ Background by Contexte ~ par JR Goodwin JR Goodwin


Translate to Englishתרגם לעברית/HebrewPrevesti to Hrvatski/CroatianPřeložit do Čech/CzechOversætte hen til Dansk/DanishKääntää jotta Finnish/FinnishLefordít -hoz Magyar/HungarianTraducir a Latinoamericano Español/Latin American Spanishtagapagsalin sa Filipino/FilipinoTłumaczyć wobec Polski/PolishPrevesti za Srpski/Serbiantolmačiti v slovenski/SlovenianÖversätta till Svensk/Swedishtercüme etmek -e doğru Türk/TurkishA traduce la spre Român/RomanianTraduzir a Língua portuguesa brasileira/Brazilian Portuguese中文翻译/Chinese TraditionalÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanTraduzca al Español/SpanishTraduisez au Français/FrenchTraduca ad Italiano/ItalianTraduza ao Português/Portuguese日本語に翻訳しなさい /Japanese한국어에게 번역하십시오/Korean中文翻译/Chinese SimplifiedПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/ArabicOversetter til Norsk/Norwegian